Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: School hulp

2006-05-17 18:16:37
"Verder studeren", dus na je middelbaar, hoe zeg je dat in t frans?

étudier ...
2006-05-18 16:12:22
plus loins
2006-05-18 16:37:43
ahzow, idd logisch eigenlijk :s

merci!
2006-05-18 17:26:16
continuer à étudier
2006-05-18 17:51:41
maar ik heb t wel specifiek over verder studeren aan univ of hoge school he
2006-05-18 18:56:34
Je souhaite continuer mes études ...
2006-05-18 19:58:36
Schonen hulp, "plus loins"! :p Da's letterlijk "verder" ja ;)

Gij zijt van de generatie van "je suis chemin" en "il est allé sur son sac" zeker? :p

Va ton corridor! :) :)
2006-05-18 20:00:18
da word gezegd ze. nen hamburger is ne jambon civil ;)
2006-05-18 21:55:00
Madame, c'est vraiment pour bouffer sa caisse ici!
2006-05-25 19:05:06
"We konden er voor een laatste keer nog eens samen op uitgaan"

"Nous avons pu sortir ensemble pour la dernière fois."

Klopt die sortir wel?
2006-05-25 19:06:13
Die Nederlandse zin lijkt mij wat raar :)
En ik denk dat die sortir wel klopt hoor.
2006-05-25 19:06:43
zolang die franse maar klopt :p
2006-05-25 22:16:29
Euhm... "konden" is onvoltooid verleden tijd, en "avons pu" is voltooid tegenwoordige tijd, dus volgens mij moet uw Frans werkwoord ook in de ovt staan... Maar tis zo lang geleje dak frans gehad heb dak nimeer weet wa de ovt is van "avoir" :s
2006-05-25 22:28:12
Het is een actie, dus volgens mij moet het in de Passé Composé staan... OVT is trouwens Imparfait, en de 2de pers. mv is 'nous avions' ;)
2006-05-26 11:07:38
Euhm, is m'n zin nu juist of ni? :s
2006-05-26 11:10:58
Ik denk het wel ;)