Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: »[OFF] Algemene mod zaken

2008-03-01 13:31:00
"dan heeft MoH tenminste minder werk om zo'n discussies als deze te vermijden en op te kuisen."

Een grapje van je, neem ik aan? :)

"En ochot, 't is nogal veel werk om een extra linguist aan te stellen."

Als die geen werk heeft, is dat vierkant nutteloos. Waarom iemand aanstellen, als die niks moet doen?

Waarom een apart taal aanmaken, die maar in één woord (!) verschilt van een andere taal?

"Taal kan mensen ergeren, en dat moet je vermijden."

Zijt gij dan zo geërgerd door het woord "luxe-zitplaatsen"?
2008-03-01 13:33:22
1e: grapje
2e: ik zeg niet dat die nutteloos zal zijn hé. Alle persberichten moeten verstaanbaar zijn voor beide nederlands-sprekende landen.
3e: Ik zeg niet dat er een andere taal moet komen. Ik stel voor dat er 2 linguisten voor 1 taal komen.
3e: niet altijd, maar bv. paavo kan niet tegen spelfouten (en ik ken er nog ze)
2008-03-01 13:33:56
Jij weet even goed als ik dat ik daar geen voorbeelden van kan geven. Alsof iemand zich zou bezig houden met het noteren van dat soort dingen.

Het feit dat je zelf aanhaalt dat je naar voorbeelden vraagt iedere keer dit ter sprake komt, bewijst dat er al dikwijls over gediscussieërd is.
2008-03-01 13:34:27
"3e: Ik zeg niet dat er een andere taal moet komen. Ik stel voor dat er 2 linguisten voor 1 taal komen."

En dan vraag ik: geef voorbeelden waaruit blijkt dat dat nodig is. :)

"3e: niet altijd, maar bv. paavo kan niet tegen spelfouten (en ik ken er nog ze)"

Het gaat hier niet over spelfouten he. :)
2008-03-01 13:37:21
"Luxe-zitplaatsen","schobbejak",...
2008-03-01 13:37:50
"Jij weet even goed als ik dat ik daar geen voorbeelden van kan geven. Alsof iemand zich zou bezig houden met het noteren van dat soort dingen. "

Als ge het niet concreet kunt maken, zie ik geen reden voor een aparte Vlaamse taal etc.

"Het feit dat je zelf aanhaalt dat je naar voorbeelden vraagt iedere keer dit ter sprake komt, bewijst dat er al dikwijls over gediscussieërd is."

Bij mijn weten is er tweemaal over gediscussieerd.

En wat maakt het uit of er vaak over gediscussieerd is? Zo lang er geen voorbeelden komen, die het probleem bewijzen, zie ik geen probleem.

Gelieve concreet te blijven, en niet af te komen met droguitvluchten zoals "wie houdt zich daarmee bezig" of "er is al vaak over gesproken."
2008-03-01 13:38:17
Schobbejak is geen goed voorbeeld.

Luxe-zitplaatsen wel, maar dat is er maar eentje.
(edited)
2008-03-01 13:39:43
De club had overige uitgaven ten bedrage van ... €.

Ik zeg niet dat we dit niet verstaan, maar in Vlaanderen maken we er meestal wel' De overige uitgaven bedroegen .... €.
2008-03-01 13:40:52
Dat is zakelijk, niet Hollands. :)
2008-03-01 13:41:23
Ik vind deze kwestie nogal goed meevallen hoor. Oke, Luxe-zitplaatsen is mss beetje fout, maar relativeer dat. Zo erg is het niet :)

En schobbejak, nog nooit van m'n leven gehoord. Maar ook dit is bijlange zo erg niet, één woordje dat wel degelijk AN is, maar de meesten niet kennen (zoals ik).
Mss willen de linguisten wel beetje té AN vertalen en dat is dan weer wel spijtig.
Ze moeten een middenmaat zoeken tussen Hollands en Vlaams.
2008-03-01 13:41:48
het enige wat ik vraag is meer communicatie over veranderingen in de taal.
2008-03-01 13:43:10
Awel, we zijn toch aan het communiceren?

En in onze communicatie, vraag ik argumenten. :)
2008-03-01 13:44:37
Het aanstellen van een extra linguïst is niet nutteloos.. Nerderlanders en Vlamingen verstaan elkaar dus kan je in principe dezelfde tekst gebruiken voor beide maar soms zitten er verschillen in.. woordgebruik en/of zinsbouw whatever.. en ik kan me inbeelden dat het aangenamer is om aankondigingen te lezen in je eigen taal. Trouwens, die aankondigingen worden vertaalt van het engels dus zit er nooit 1 zonder werk he.. Aangezien het redelijk zou opvallen indien 1 de tekst copy/paste van de andere? Een extra linguïst kost niks dus wat is het probleem om er 1 extra aan te stellen? Ikzelf lees alles in het engels dus voor mij maakt het niks uit maar ik ben van mening dat 2 beter zou zijn dan 1.. kwestie van taaldiscussies te vermijden..
2008-03-01 13:45:37
Ik bedoel: Vooraleer men veranderingen doorvoert, of nieuwe nieuwsberichten publiceert, moeten de Nederlands-sprekende landen overeenkomen.
Nu is het 1 persoon die beslist. Het andere land heeft niets te zeggen.
En juist dat vind ik jammer.
2008-03-01 13:47:48
Nederlands is Nederlands.
' T is al zo een kleine bevolkingsgroep die de taal spreekt, kzou het belachelijk vinden om dat nog eens te gaan splitsen...

En zeg nu zelf, heeft er iemand last van het woord schobbejak ?
Allemaal muggenzifterij :)
2008-03-01 13:48:06
Of worden teksten veranderd. Ik kan dit niet aantonen met voorbeelden. Maar zo is het wel.