Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2007-04-14 17:26:50
good luck in the league
2007-04-14 17:43:07
¿hu? :S
2007-04-14 17:46:35
Hoşgeldiniz. Şifreniz: Başarılar.
Welcome. Your code (password) is:
Good luck
2007-04-14 18:28:45
is thereanybody who speaks french? I would apreciate if you could translate the following into english

Les points positifs :

- Notre solidité défensive avec cette défense de 4 à plat + 1 milieu def, Goupil a parfaitement anihiler leur ailier et notre défense central n`a laissé aucun ballon à leur attaquant! Pas d`occases pour la Russie!

- Domination du milieu du terrain avec dans les roles phares Agathe et Vimbouly qui ont créer un maximun d`occasions souvent gachés par nos attaquant d`ailleurs ( 33` 75`...)!

- Le chef d`oeuvre du match à la 39`, avec de très belle passes, notament le 1-2 Agathe Vimbouly pour Micoud isolé au point de pénalty qui ne loupe pas le cadre.

- Placement général et la percussion des 2 attaquants, à la limite souvent et malgrès les 4 hors jeu, ils ont eu beaucoup de belles occasions de buts mais ils ont péché dans la finition.

- Très bon placement sur nos touches offensives avec souvent un joueur démarqué pouvant faire de belles passes ensuite ( 13 `, 29`...)

Les points négatifs :

- Les relances foireuses de Goupil ( 16`, 19`,38`,43`,46`) m`ont bien énervé!

- les nombreux ratés de nos attaquants, dont certaines a priori facile (33` 75 `)

- Le placement de Cadet, qui n`a pas eu beaucoup de travail à faire, souvent trop bas et trop centré!

- le placement hasardeux de notre défense sur leurs touches offensives et nos touches défensives ( 16`, 58`...)

Voilà enfin, nous avons eu un match à sens unique, une totale domination et le sentiment que le sélectionneur écoute les managers en ayant fait ses 3 remplacements pour apporter de l`xp aux bons jeunes qui montent une fois le résultat acquis! Et puis c`est 3 points important dans la course à la qualification pour la Coupe du Monde!

Et il faut noté une des dernières évolutions du moteur de jeu, avec le but suite au CF indirect de Micoud à la 8`!
2007-04-14 18:48:13
oł men bet, bet wod ju łont e banana?
2007-04-14 19:40:52
powodzenia w lidze?
2007-04-14 20:15:03
Good luck in league;)
2007-04-15 00:01:58
From Romanian to English, please:

Sunteþi creierele voastre în mãgarul vostru?
2007-04-15 08:30:06
huh? where did you see this?? it's quite strange...

it's smt like this : Are you your brains in your donkey...
(edited)
(edited)
2007-04-15 10:47:01
this is polish fonethic version of "oh man bet,bet what you want a banana?"
(edited)
2007-04-15 11:25:38
I will give it a try, it's not perfect and not literally. Altough there will be some (or a lot) mistakes in it, it will be pretty close with what the French manager meant.

The positive points:

-Our strong defense, with four defenders on a row+ 1 defensive midfielder. Goupil stopped their winger well and our central defenders stopped every ball before it could reach their attackers. Russia had not chances!

-The domination of the midfield with important roles for Agathe and Vimbouly, they created a lot of chances, often missed by our attackers (33' 75' ...)

- The masterpiece of the match was the 39 minute, with some nice passes. Agathe passed to Vimbouly, Vimbouly to Micoud, he was isolated at the penalty point and didn't miss the goal.

- The placement and the game of our attackers. At the end they played well, despite being 4 times offside. They had many chances but missed quite a lot of them.

- The placement at the offensive throw-ins., where we often found the free player who could send a nice pass.


The negative points:

- the bad passes of Goupil made me mad

- All the chances our attackers missed, some of them were easy (33' 75')

- The placement of Cadet, he hadn't much work to do and he played too low.

- The weird placement of our defenders at their offensives throw-ins and our defensive throw-ins. (16' 58')

Finally: we had a good match, with total domination and the feeling that the manager (of the France National team) listens to the other managers (French community), because of the 3 substitutions, so the younger subs get some experience. We won 3 important points at our race to the World Cup!

Note the latest changes in the match engine with the goal that followed from the indirect free kick by Micoud at the 8 minute!
2007-04-15 11:33:43
I think he meant ass instead of donkey :P
2007-04-15 20:16:51
thank you a lot!
2007-04-16 20:08:53
Can someone please give my synonyms of these words?

bleeding -
haemorrhages -
First Aid Kit -
bandages -
fire extinguisher -
compresses -
aluminium foil -
insulation blanket -

Thank you very much!
2007-04-16 22:56:41
bleeding - haemorrhage
haemorrhages - bleedings
First Aid Kit - First Aid Box - First Aid Pouch - First Aid Bag
bandages -
fire extinguisher -
compresses - compression bandage
aluminium foil - Silver Paper - al-foil - alu-foil - aluminum foil - tinfoil - Reynolds wrap
insulation blanket -
2007-04-17 14:09:41
thank you.

@bleeding - haemorrhages, it's not supposed to be words that are also in the list. I need different words.

Can someone else help me with the remaining words?