Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
:) it was about two Polish mods. This guy (I mean this who wrote the first post in the subject) reproaches our latest mods.
Can somebody translate this into Portuguese?
How many weeks do he need to have a skillup?
How many weeks do he need to have a skillup?
tragiczna kondycja, tragiczny bramkarz
dobra szybkość, solidny obrońca
przeciętna technika, przeciętny rozgrywający
słabe podania, słaby strzelec
???
dobra szybkość, solidny obrońca
przeciętna technika, przeciętny rozgrywający
słabe podania, słaby strzelec
???
tragiczna= tragic
dobra- good
slabe= bad ( so guess yourself)
solidny = solid
;)
thats my knowlegde of Polish ;)
dobra- good
slabe= bad ( so guess yourself)
solidny = solid
;)
thats my knowlegde of Polish ;)
can anyone translate this?
Ozan Ceviz , edad 29
valor: 183 000 €, salario: 2 075 €
divina forma
formidable condición,
aceptable rapidez,
buena técnica,
bueno pases,
terrible portería
regular defensa
bueno creación
deficiente anotación
Ozan Ceviz , edad 29
valor: 183 000 €, salario: 2 075 €
divina forma
formidable condición,
aceptable rapidez,
buena técnica,
bueno pases,
terrible portería
regular defensa
bueno creación
deficiente anotación
Hi, everyone
SK Chinese version is in progress.
The users who are good at English can visit Chinese Version Progress, to help solve some puzzlements of English translation. :)
(edited)
SK Chinese version is in progress.
The users who are good at English can visit Chinese Version Progress, to help solve some puzzlements of English translation. :)
(edited)
Ty pierdolona rumunska parówo chuj ci do dupy ty kurwo zajebana pierdol sie zgredzie Fuck You
in englesh plss :) i want to be sure to complain :)
in englesh plss :) i want to be sure to complain :)
Can someone translate this into Portuguese?? please...
How many weeks do he need to have a skillup?
How many weeks do he need to have a skillup?
Ha ha ha xD I see that some compatriot of mine got irked.
This sentence is full of swearing.In English it makes quite no sense and cannot be translated so that it can give you the full meaning.
Just report it ;)
(edited)
This sentence is full of swearing.In English it makes quite no sense and cannot be translated so that it can give you the full meaning.
Just report it ;)
(edited)
Someone who have written it uesed 5 very ugly Polish words :)
I know a little bit Polish and I can tell you this are some strong insults :|
Good luck with reporting it.
Good luck with reporting it.
omg when I see smth like this I am not proud to be from Poland :/
hmm but this is normal typical polish mentality
hmm but this is normal typical polish mentality
i reported him :)
i was fighting for a player whit him and i won.. he was angry i belive
i was fighting for a player whit him and i won.. he was angry i belive
Talent: 5 Woche bei unglaublichen Jugi Trainer.
plss in englesh :)
plss in englesh :)