Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
so good 4-0...he means u havent beat me like 8-0/10-0...ok ;)...
Zostawisz mi go? = will you leave him for me?
Nie prosic i tak nie podam = don't beg, I will not tell.
(it can mean something else, depends of context)
(edited)
(it can mean something else, depends of context)
(edited)
Ahhh, now I understand. Well like I said, I didn't put my best players on the field. It was a friendly you see. ;)
No co ty p........ ( I won't say that word :p)
:P
:P
me salio este en brillante :s no me sirve pa mi entreno asi ke talves lo venda :S
plss translate in englesh :)
plss translate in englesh :)
Jak tulko otrzymam informacje z banku wyślę natychmiast
english please
english please
As soon as I get info from the bank I will send it
Edit: Soviet: no problem :]
(edited)
Edit: Soviet: no problem :]
(edited)
Это не просто мод, это продолжение оригинальной игры GTA San Andreas. На создание этой игры у разработчиков пошло более полутора лет. Внесены все лучшие изменения которые только были использованы в модах. Создан мультфильм-заставка перед каждой миссией. Улучшены все модели игры, начиная от тачек и заканчивая персонажами. Построены новые миссии, в основу которых легло продолжение игры.
English/Slovak/Czech please
English/Slovak/Czech please
This is not just fashion, is the continuation of the original game GTA San Andreas. In a game that the developers went a year and a half. Made all the best changes are only used in fashion. A multfilm- splash before each mission. Improvements in all models of the game, from wheelbarrows and finishing players. Built new missions, which formed the basis for the continuation of the game.