Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
in my guest book:
licyt6uje twojego zawodnika :D ciekawe za ile pojdzie :D
thanx :)
licyt6uje twojego zawodnika :D ciekawe za ile pojdzie :D
thanx :)
Hi!
Would you tell me, How you say this for nederlands:
"We are going to play all or nothing method."
or something like that.
Thanks,
(edited)
Would you tell me, How you say this for nederlands:
"We are going to play all or nothing method."
or something like that.
Thanks,
(edited)
Please, do not bid this player, because a friend of mine wants to sell him at a low price, thanks in advance.
I'm bidding your player :D I'm curious about the final price :D
i know that its in hebrew. i want to know what it means!
Het is/wordt alles of niets.
That's used the most, dependent on the situation some other expressions may be better.
That's used the most, dependent on the situation some other expressions may be better.
It's spam, I got this:
Bericht van: xxx
Datum verstuurd: 2007-09-28 11:19:28
Onderwerp: (ei aihetta)
jjou
Verwijder Beantwoord
Bericht van: xxx
Datum verstuurd: 2007-09-28 11:19:28
Onderwerp: (ei aihetta)
jjou
Verwijder Beantwoord
Message from: Roran2
Date of posting: 2007-09-30 19:28:27
Subject: Witaj
Siema sprzedał byś Bartłomieja Radkowskiego??
Delete Reply
Can someone translate this in english? I dont speak polish :)
Date of posting: 2007-09-30 19:28:27
Subject: Witaj
Siema sprzedał byś Bartłomieja Radkowskiego??
Delete Reply
Can someone translate this in english? I dont speak polish :)
hello would U sell me Bartłomiej Radkowski?
(edited)
(edited)
no problem :) if U want to send him answer write here in english and I will translate on polish