Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2007-10-17 23:40:20
Anyone?

spoko, ale pod warunkiem, że będziesz szybciej pisał!

[^^]
2007-10-18 00:19:00
No problem, but you have to write faster!
(edited)
2007-10-18 04:43:40
Thx!

[;)]
2007-10-18 16:07:58
Does anyone knows what this means:

différents en quoi?

and from another text:

L'intelligence est la chose la mieux répartie chez l'homme quoiqu'il en soit pourvu il trouve toujours qu'il en a juste assez, vu que c'est avec ça qu'il juge


Thanks in advance.

( it's french)
(edited)
2007-10-18 18:05:54
Please translate this from Polish :)

"Życzę powodzenia w nowym sezonie i samych wygranych :]]"

Thanks in advance ;)
2007-10-18 18:15:47
Good luck in new season and all win games ;)
2007-10-18 18:19:08
Thx very much :DD
2007-10-18 19:22:29
différents en quoi? = differents in what?
2007-10-18 21:29:06
Can anyone please translate this

"ile chcesz za niego ? "

Thanks
2007-10-18 21:51:54
how much do U want for him?
2007-10-18 21:58:56
Thanks very much! ;-)
2007-10-20 22:06:05
Please translate:

o quanto de dinheiro vc tem ?
2007-10-21 13:01:33
6.8M zł
how much euro?
2007-10-21 13:35:36
0.25 euro=1 zloty.
2007-10-21 13:36:40
thanks
2007-10-21 13:43:21
You're welcome.


Next time you can use the [ money ] feature :)