Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2007-10-31 22:11:30
tragical kondycja, tragiczny bramkarz
solid szybkość, niedostateczny obrońca
bardzo dobra technical, mierny rozgrywający
mierne podania, good strzelec

Somebody to translate these polish stats ? Thanks in advance.
2007-10-31 22:16:00
tragic stamina, tragic goalkeeper
solid pace, unsatisfactory defending
very good technique, poor playmaking
poor passing , good striker
(edited)
2007-10-31 22:30:42
Thx for helping :)
2007-10-31 22:37:33
@Air

too slow ;)
(edited)
2007-10-31 23:22:20
please translate this:

til las

;) 400 de mii dau io
2007-11-01 21:44:09
słaba kondycja, beznadziejny bramkarz
dostateczna szybkość, bardzo dobry obrońca
solidna technika, niedostateczny rozgrywający
słabe podania, beznadziejny strzelec

Polish people should stop thinking everybody speaks polish, ffs.
2007-11-01 21:46:30
weak stamina hopeless goalkeeper
adequate pace very good defending
solid technique unsatisfactory playmaking
weak passing hopeless striker
2007-11-01 21:47:04
Fact!True!
2007-11-01 21:50:46
the nightmare of every NT coach :(
2007-11-01 21:51:55
And his assistant ;)
2007-11-01 21:59:45
you know that you can change language to polish and look into rules to see denomination in polish, don't you?
2007-11-01 22:00:47
You know that they can change their language to English and send the stats, don't you? It's less work for them then for us.
2007-11-01 22:01:08
we know, but remembering 8 polish words is quite hard :p
2007-11-01 22:59:51
Oh, yeah! Maybe some bans for using Polish while communicating with people of a nationanality different from Polish :P

You, Belgians, have some 'special tariff', as far as I'm concerned :D
Therefore, you can count on me :p
(edited)
2007-11-02 06:21:20
so write to Polish member and if you want to ask you can write (please respond in english) it's hard? :|
2007-11-02 06:39:07
and U send stats to other in english.. and somebody don't speak english.. so that same situation...