Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2007-11-14 16:26:06
świetna kondycja,
celująca szybkość,
beznadziejna technika,
dostateczne podania,
solidny bramkarz
beznadziejny obrońca
niedostateczny rozgrywający
beznadziejny strzelec


Here I am once again :s
2007-11-14 17:45:18
Polish skills:
1 tragiczny
2 beznadziejny
3 niedostateczny
4 mierny
5 słaby
6 przeciętny
7 dostateczny
8 dobry
9 solidny
10 bardzo dobry
11 celujący
12 świetny
13 znakomity
14 niesamowity
15 olśniewający
16 magiczny
17 nieziemski
18 boski
2007-11-14 19:06:33
I ask translation, not the skills, if I want the skills I'll do that myself, I thought this was a topic to get things translated, or am I wrong ? /annoyed
2007-11-14 19:57:34
what does this mean?

dagen geblesseerd
2007-11-14 19:58:32
XXX days injured.
2007-11-14 20:04:51
so next time you can go and check it yourself.....

:)
2007-11-14 20:05:18
Tanto ottimo ma sconosciuto... è scattato già in due skill in qualche settimana (velocità e regìa)...


Someone talk italian? :)
2007-11-14 20:06:19
so this says

Waarom hij als hij 23 dagen geblesseerd is?


he is injured for 23 days?
2007-11-14 20:10:19
Why him, if he's injured for 23 days?
---

It's very ugly Dutch, I have to say.
2007-11-14 20:12:29
what does this say then?

Om aan zijn manager te tonen dat hij er normaalgezien bij hoort. En natuurlijk ook om het groepsgevoel te versterken ;)

Edit: het kan zijn dat ik nog een extra middenvelder oproep in de loop vd week.
2007-11-14 20:12:37
so next time you can go and check it yourself.....

:)


Then wth is the use of this topic, I ask for a simple translation and I get a lot of bullcrap trown at me, is it so hard to just translate it by someone who knows Polish...
2007-11-14 20:14:53
Om aan zijn manager te tonen dat hij er normaalgezien bij hoort. En natuurlijk ook om het groepsgevoel te versterken ;)

Edit: het kan zijn dat ik nog een extra middenvelder oproep in de loop vd week.
---------

To show his manager that he still is an NT member. And of course to strengthen the team's chemistry.

edit: It's possible that I will summon another midfielder as the time passes by.
2007-11-14 20:16:37
thanks for your help basil :D
2007-11-14 20:16:58
I know which topic you mean vondocha. Sokker België -> NT nieuws, I presume?
2007-11-14 20:17:12
You're welcome mate. Have a nice day.
2007-11-14 20:18:39
yeah, i was reading there.

its because they are talking about my player :P