Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
Hi,
Since a short time I am one of Hellsangels new scouts. I will help Wurfel with the searching and updating of young NT defending prospects.
Could you please send me the stats of Fons Van Asselberghs so I can update them in our database?
Greetings
aerts
to Polish please?
Since a short time I am one of Hellsangels new scouts. I will help Wurfel with the searching and updating of young NT defending prospects.
Could you please send me the stats of Fons Van Asselberghs so I can update them in our database?
Greetings
aerts
to Polish please?
Hej!
Od pewnego czasu jestem jednym ze skautów Hellsangels. Będę pomagał Wurfel przy szukaniu i uaktualnianiu młodych obrońców dla reprezentacji.
Czy mygłbyś przesłać mi staty Fons Van Asselberghs'a, bym mógł je uaktualnić w bazie danych?
Pozdrawiam,
aerts
Od pewnego czasu jestem jednym ze skautów Hellsangels. Będę pomagał Wurfel przy szukaniu i uaktualnianiu młodych obrońców dla reprezentacji.
Czy mygłbyś przesłać mi staty Fons Van Asselberghs'a, bym mógł je uaktualnić w bazie danych?
Pozdrawiam,
aerts
eso es la lastima tiene talento normal, 6 semanas. x, ahora el de 16 si de 3 semanas.
Thanks!!
Thanks!!
skoki w szkółce co 4 tygodnie(przy olśniewającym trenerze)
thanks!
thanks!
Your second one is " He pops in 4 weeks with a brilliant coach"
Hi,
Since a short time I am one of Hellsangels new scouts. I will help Wurfel with the searching and updating of young NT defending prospects.
Could you please send me the stats of Chris Bruyne (in English) so I can update them in our database?
Greetings
aerts
to polish please, had a little change...
Since a short time I am one of Hellsangels new scouts. I will help Wurfel with the searching and updating of young NT defending prospects.
Could you please send me the stats of Chris Bruyne (in English) so I can update them in our database?
Greetings
aerts
to polish please, had a little change...
everything's just the same
just put "po angielsku" in the brackets ()
just put "po angielsku" in the brackets ()
that's a pity, he has a normal talent, 6 weeks. But the one with 16 has a 3 weeks talent.
"Wara od niego"
"zostaw mi tego zawodnika "
translation please
(edited)
"zostaw mi tego zawodnika "
translation please
(edited)
"Wara od niego" - "leave this player"
but "wara od niego" is very unkind form of saying this..
but "wara od niego" is very unkind form of saying this..
People are pretty rude,as far as I can see...Well,more bashing time!time to kick some asses!:)
Elfelejtettem írni, hogy Garai korosztályosan az egyik legjobb magyar védő!
translation please?
translation please?