Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2008-02-01 14:44:32
very very bad czech produced by some online translator :D

Štěstí = happines or luck
jaký = what/which/that
já = I
člen určitý = definite article (e.g. the in english or der, die, das in german etc.)
nejlépe = best

If it helps... It could mean something like: Luckily I got the best. But it's just my guess :) Maybe if you paste whole conversation, I could try to guess the meaning.
(edited)
2008-02-01 19:21:19
nie wiem nie robie zadnych statystyk nawet nie pamietam kiedy przyszedl


to english or spanish :)))))
2008-02-01 19:25:40
I don't know, I keep no stats, I don't even know when he came.
2008-02-01 20:04:09
thanks :D
2008-02-03 16:23:55
przeciętna kondycja,
celująca szybkość,
beznadziejna technika,
dobre podania,
celujący bramkarz
beznadziejny obrońca
beznadziejny rozgrywający
beznadziejny strzelec

Could someone translate these Polish stats into English please? Thanks in advance!
2008-02-03 16:24:55
From first post:


A few Key Translations

tragiczny - tragic
beznadziejny - hopeless
niedostateczny - unsatisfactory
mierny - poor
słaby - weak
przeciętny - average
dostateczny - adequate
dobry - good
solidny - solid
bardzo dobry - very good
celujący - excellent
świetny - formidable
znakomity - outstanding
niesamowity - incredible
olśniewający - brilliant
magiczny - magical
nieziemski - unearthly
boski - divine

kondycja - stamina
szybkość - pace
technika - technique
podania - passing
bramkarz - keeper
obrońca - defender
rozgrywający - playmaker
strzelec - striker
2008-02-03 16:28:24
average stamina
excellent pace
hopeless technique
good pass
excellent keeper
hopeless defender
hopeless PM
hopeless striker
2008-02-03 16:46:02
Thanks, both of you!
2008-02-04 16:45:02
za 9 m sprzedasz?

to english or german please :)
2008-02-04 21:35:19
I think it means "you sell (some player) for 9 million"?
2008-02-04 23:50:27
"will you sell him for 9mln pln?"
2008-02-07 18:41:20
Nowy nabytek ze wchodu grał w kadrze swojego kraju,bedzie z niego pozytek wraz z Magierem maja tworzyc niezwodny duet napastników.

into English (or Russian=) please
2008-02-07 18:46:02
Message deleted

2008-02-07 18:50:59
ok thanks =)
2008-02-08 12:00:30
mutxa suerte esta temporada

in english please? :)
2008-02-08 12:01:21
good luck this season