Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2008-02-29 16:30:43
Thank you :)
2008-02-29 18:11:26
Now please in english :)

świetna kondycja,
solidna szybkość,
bardzo dobra technika,
słabe podania,
beznadziejny bramkarz
solidny obrońca
beznadziejny rozgrywający
beznadziejny strzelec
2008-02-29 18:15:18
formi stamina
solid pace
VG technique
weak pass
hopeless keeper
solid defender
hopeless PM
hopeless striker
2008-03-01 08:50:38
kar dober tale excellent pull:



thanks!
2008-03-02 11:44:42
powodzenia dzisiaj (polish)
2008-03-02 12:04:19
Can somebody translate this sentence in Italian???

"Hi, do you know the talent of (name)?"

Thanks :)
2008-03-02 12:09:29
"Ciao, sai il talento di (nome)?"

Grazie:)
2008-03-02 12:28:47
"powodzenia dzisiaj (polish)"

Good luck today!
2008-03-02 13:08:33
i guess he says:

Hi, do you know the taletn of name?

thanks :)
2008-03-02 13:11:35
I guess it was already translated :)
2008-03-02 13:16:13
i guess you are right xD
(edited)
2008-03-02 14:27:31
From Polish to English please:

Nie kupił byś kogoś.Bo zaraz zbankrutuje
2008-03-02 14:44:26
Would U like to buy smb. I am going to bankrupt
2008-03-02 14:50:04
Thank you.
2008-03-02 19:34:24
into english plz...

ola seria un honor que tu añadises a uno de mis jugadores e visto que ay uno igual que el y que por eso me gustaria que le incluyeses te paso las habiliddes si quieres
2008-03-02 21:22:30
i think he's telling you something about a National Team:

It would be an honor that you include one of my players, I have seen that there is a player with the same skills and that's why I would like if you could include them, I will give you their abilities, if you want.