Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2008-03-02 21:22:30
i think he's telling you something about a National Team:

It would be an honor that you include one of my players, I have seen that there is a player with the same skills and that's why I would like if you could include them, I will give you their abilities, if you want.
Something a little different here :)

I would like something in English translated in English :)

I am NT boss of Scotland and was checking up on a player skills, these were sent to me so i replied thank you, not good enough this season but with striker and tech training he can play u21 next season.

This was replied to with a thank you reply.

Now for the last two days i have received a mail stating "vocation him please"

Any help?
2008-03-03 08:51:52
Call him up, please.
2008-03-03 08:52:33
lol, simple really :)

Thanks.
2008-03-03 08:54:00
Vocation means around the same, but is not correct in this context.
2008-03-03 21:35:29
to english please

byłbyś zainteresowany sprzedażą zawodnika Filipa Zachacza?
2008-03-03 21:42:34
Are you interested in selling Filip Zachacz?
2008-03-03 22:07:03
thank you
2008-03-04 14:55:37
Aha, thx.
2008-03-05 17:54:23
Could somebody translate that sentence ( I think its Espanol ^^)

ayudam te doy algo barato no tengo dinero y quiero ganar mis partidos te doy 150000k bs si por fa
2008-03-05 17:56:44
yes its spanish

help me out i dont have money and i want to won my matchs i will give u 46875(of your money) yes? please
2008-03-07 21:14:40
Can you translate this sentence into Polish? :

"I am new Serbian NT coach".


Thank you!
2008-03-07 21:24:21
Jestem nowym trenerem Reprezentacji Serbii
2008-03-07 21:31:15
przesle je za tydzien ewentualnie dwa tyogonie.Bo jest tuz przed skokami :) wiec jak skoczy to go wysle :) jak mowie zajmie mu to tydzien gora 2:)

and can you translate this to English pls
2008-03-07 21:44:53
I will send them (skills) for a week maybe 2 weeks. He is near the jumps. So if he will jump I will send him. And like I said he need for this max 2 weeks
2008-03-07 21:45:26
Thank you again!