Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2008-03-09 22:14:09
Hey, I have a question: how much could you give maximally for the player you're trying to buy from me? And take a look over the other players I have for sale, and the deadline is in half an hour.
2008-03-09 22:15:07
thank you!
2008-03-11 09:52:30
Fue promovido con Muy Bueno y el entrenador de juveniles es sólido

on english please :)
2008-03-11 09:54:46
He was promoted with Very Good and the trainer of youthful is solid.
2008-03-11 12:12:51
I think that you mean "as very good" yes?

Thanks btw :)
2008-03-11 14:50:07
So he at last rewrite to U? :)

Yes he went as V.G by solid coach :)
2008-03-11 15:30:40
Yes, maybe he understand spanish only ;) before that i wrote to him in english ;]
2008-03-11 18:23:11
dobra kondycja,
przeciętna szybkość,
słaba technika,
mierne podania,
tragiczny bramkarz
słaby obrońca
dobry rozgrywający
solidny strzelec

can someone please translate it in english? Well at least "mierne" and "przeciętna". I undertsand the other words
2008-03-11 18:25:22
good stamina
average pace
weak technique
poor pass
tragic keeper
weak defender
good PM
solid striker
2008-03-12 08:37:25
can some-one please translate into english please ....



niedostateczna forma
kartki: kontuzja: (lekki uraz)
słaba kondycja,
solidna szybkość,
dobra technika,
bardzo dobre podania,
beznadziejny bramkarz
przeciętny obrońca
dostateczny rozgrywający
dobry strzelec
(edited)
2008-03-12 08:42:31
unsatisfactory form

weak condition
solid pace
good technique
very good passing
hopeless goalkeeper
average defender
good striker
2008-03-12 08:45:41
thank you ;-)
2008-03-12 11:02:01
you forgot :P

adequante playmaker ;)
2008-03-12 20:45:10
no właśnie nie mogłem sobie przypomnieć jak jest 'dostateczny'
2008-03-12 20:57:29
adequate :)

wystarczylo zmienic jezyk ;]
2008-03-13 00:18:29
Can please someone translate it from finish

välttävä kestävyys, erinomainen maalivahti
välttävä nopeus, kurja puolustus
onneton tekniikka, onneton pelinrakennus
hyvä syöttö, kurja hyökkäys