Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Translation topic

2008-04-04 23:57:03
Yep, sth like "he's a fine one but with talent of 5-6 weeks.
2008-04-05 02:16:05
Does anyone has a translation for this one? Thanks!

Só fico na escolinha 4 semanas

Com 1 subida na quarta semana, ou seja hj
2008-04-05 02:45:30
its portuguese :P

Only He was on the Youth School 4 weeks

With 1 rise in the fourth week
2008-04-06 13:23:59
And can anybody translate this?:

chce 200 milionov lol som kupil lepsieho za 70 s talentom.
2008-04-06 19:36:10
I want 200 M lol to buy a better one with talent for 70. (?)

it's not Polish.
2008-04-06 19:37:44
It's slovak and means:

he wants 200M LOL I've bought better one with talent for 70
2008-04-06 19:50:55
I was pretty close :)
2008-04-06 19:57:39
yes :)
2008-04-07 08:29:33
can someone please translate into english please .... tnahk you

W technie skoki coś poniżej 4 - trudno mi dokładnie określić, ponieważ trenuję ją defom, a on czasem grał w pomocy, a udokumentowane skoki ma co 4... Dla zainteresowanych podeślę screen...
2008-04-07 19:29:06
His talent for technique is something below 4 -it's hard to define because I set my defenders to receive more efficient training. He played sometimes as a midfielder and his documented talent is 4. I can send a pic with his talent to anyone who is interested...
2008-04-07 20:20:26
MOŻE CHCESZ KUPIĆ DEFA


english please
2008-04-07 20:21:28
Can I buy a Chcesz defender?

:-D
2008-04-07 20:44:37
Maybe you'd like to buy a defender?
2008-04-07 23:45:20
Thanks
2008-04-08 17:06:44
Can please someone translate me this:

honorable endurance, décevant gardien
faible vitesse, très bon défense
magique technique, moyen construction
formidable passe, honorable buteur
2008-04-10 20:01:37
hi guys

tommorow i'm going to have test of passive voice...i know everything about it but... i can't make the question... can somebody explain me?

For example

The mistakes were made... how do to this sentece question?