Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Translation topic
in english plz...
formidabil (11) rezistenţă,
foarte bun (9) viteză,
foarte bun (9) tehnică,
bun (7) pase,
tragic (0) portar
slab (4) apărare
foarte slab (3) construcţie
remarcabil (12) atac
formidabil (11) rezistenţă,
foarte bun (9) viteză,
foarte bun (9) tehnică,
bun (7) pase,
tragic (0) portar
slab (4) apărare
foarte slab (3) construcţie
remarcabil (12) atac
formidable stamina
very good pace
very good tehnique
good passes
tragic keeper
weak def
poor pm
outstanding striker
very good pace
very good tehnique
good passes
tragic keeper
weak def
poor pm
outstanding striker
Świetnie GOLO Oby tak dalej Z taką grą pierwszy skład na EURO 2008 masz pewny
Pozdrowienia z Kielc Kibice Korony trzymają za Ciebie kciuki
What he means ?
Pozdrowienia z Kielc Kibice Korony trzymają za Ciebie kciuki
What he means ?
Great, keep going, if you will still play like that you will certainly play in 1st team for EURO 2008
Greetings from Korona Kielce (polish football club) fans,
sth like that
Greetings from Korona Kielce (polish football club) fans,
sth like that
1.
Ignacy borejko skille on Magyarország no! Skille to POLAND it`s good:>
2.
Jezyk zmien na POLAND
to English please.Thanks a lot.
(edited)
Ignacy borejko skille on Magyarország no! Skille to POLAND it`s good:>
2.
Jezyk zmien na POLAND
to English please.Thanks a lot.
(edited)
1. Ignacy Borejko - skills in Magyarország no! Skills in POLAND it's good
2. Change language into POLAND
I know there are mistakes ;)
2. Change language into POLAND
I know there are mistakes ;)