Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Anime

2013-01-09 19:29:53
sì, bello, molto bello
2013-01-09 19:39:41
se fossi interessato, dove consiglieresti di andare ? per dei corsi intendo
2013-01-09 19:44:57
ma la versione italiana non è stata tagliuzzata??
(so di mandarti nel panico con questa domanda... :-P)




non lo so :(

so solo che nella seconda parte hanno cambiato i doppiatori e sto cercando in rete qualcuno da insultare per questo... ma vabbè, alla fine i doppiatori italiani sono i migliori al mondo e ci si accontenta. Per la censura non saprei proprio, se hai info dammele.
Mi sorprenderebbe però, c'è Akemi (la 30enne libertina della casa) che se ne va in giro in babydoll trasparente e nell'anime che ho linkato le tavole non sono censurate, si vede (ora ciccio correrà a vederselo :P). Poi boh! :S
2013-01-09 19:47:44
devo darmi all'ippica? :)
2013-01-09 19:48:35
no, è che insinuandomi il dubbio mi hai fatto trottare, visto che me lo sto rivedendo e sono a 2/3

2013-01-09 20:01:33
sinceramente, ho confuso Maison Ikkoku con Orange Road... :P
quest'ultima fu censurata, Maison non saprei
tranquillizzati ;)
2013-01-09 20:06:49
eh, a parma non ho idea purtroppo, a milano al CTA va già molto bene
comunque i corsi di doppiaggio costicchiano e durano anni, sono divisi per livelli, di solito 3, e purtroppo il ritorno è difficile da avere, cioè dovresti farlo come lavoro :(

ti consiglio di fare recitazione, e al massimo in futuro fai doppiaggio, ma per qualsiais tipo di doppiaggio devi sempre avere basi recitative, senz'altro!
2013-01-09 20:18:23
La domanda sull'italiano era per il motivo che ti hanno già detto.. la censura :D

Insomma, preferisco vederlo sub-ita ma senza la mano pesante :P

Comunque è una storia che mi incuriosisce, sicuramente proverò a guardarla :D
2013-01-09 20:33:27
quanti anni hai fatto tu?
2013-01-09 20:44:02
io ho fatto anni di recitazione a scuola alle elementari e medie perchè la mia scuola era l'unica a milano con il laboratorio teatrale, ora non so se lo ha ancora, e poi mio padre è amico di un direttore di doppiaggio e doppiatore che mi portandava qua e là in tutti gli studi di doppiaggio perchè era direttore di doppiaggio e mi faceva provare a doppiare i programmi per bambini tipo ciak (mi pare, non mi ricordo il nome, ero davvero piccolo) ma poi non andavano in onda, ma mi risentivo ghgh, è bruttissimo sentire la propria voce XD

quando mi laureerò magari inizierò un corso triennale che poi mi rilascia l'attestato, solo che costicchia
2013-01-09 20:59:19
ah ma per bambini... pensavo altro livello
2013-01-09 21:02:12
no no, cose ufficiali di doppiaggio mai, di teatro sì ma doppiaggio no
2020-11-05 18:44:28
https://twitter.com/gippu1/status/1324401499443765248

"Solo Price poteva fare una cosa del genere!". E' morto a 89 anni Sergio #Matteucci, il telecronista di "Holly e Benji": qui lo sentiamo commentare il primo tentativo documentato di portiere che partecipa anche alla costruzione dal basso (su un campo di circa 8 km di lunghezza).
2020-11-06 11:03:44
Voce indimenticabile. Tra l'altro non sapevo avesse fatto così tanti ruoli diversi..

p.s non ricordavo esistesse un thread su questo argomento :)