Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: Il muro

2013-09-10 15:23:49
Quando traduci "affanculo" o "a farsi fottere" in russo com'era? Pasciol naqhui??? Un po' pesantino....
2013-09-10 21:40:31
La società "suggerisce" dei confini, siamo noi che ci adeguiamo.
Quasi tutti, e lo dico pensando a Giordano Bruno
;-)



Daa Lazie (della Lazio) :-)) scherzo, il filoso
2013-09-10 21:53:13
anche "пошел в жопу" si addice, per essere più fini. nell'articolo originale la tua locuzione non si stava.

ma perchè dici che è pesantina? tradotta significa "vai a stare sul cazzo", non il peggio "consiglio" della storia :D
2013-09-10 22:07:39
Si ma sai che le parolacce hanno un peso diverso nelle diverse lingue e non le puoi tradurre pari-pari. non ha lo stesso peso dire motherfucker o jop tvaiu mat...
Diciamo che mi aveva colpito che un articolo tradotto dal russo conteneva tutte queste parolacce.
2013-09-10 22:18:16
link all'articolo?
2013-09-10 22:34:45
penso intendesse il tuo
2013-09-10 22:43:29
ah... in articolo originale ce ne stavano ancora di più :D io da solita fatina da tocco leggero ho ripassato tutto alla meglio
2013-09-10 22:45:18
tra l'altro mi spiace per l'autore ma non riesco a leggerlo, mi sembra troppo influenzato dalla sindrome del Pulp, nel senso che leggi un po' di Bukowski, un po' di Fante e un po' di Pahlaniuk e inizi a scrivere sull'esistenza con tante similitudini e tante parolacce, però non è che funziona proprio così... mi riesce proprio pesante la lettura:(

stringi stringi il messaggio è? XD
2013-09-10 22:48:49
Take it easy
:-)
2013-09-10 22:57:39
gianni ti sei fatto un viaggio mi sa... sono le parole di una casalinga che sul suo blog dava qualche consiglio alle ragazze appena sposate.
2013-09-10 22:58:50
allora è illeggibile perchè ha un cattivo stile di scrittura e basta! :D
2013-09-10 23:04:09
oppure la colpa è mia che ho tradotto mi merda in italiano :D
2013-09-10 23:04:45
non volevo dirlo io eh!!! XDDD

scherzo
2013-09-11 00:01:00
sto facendo il trasloco, sono stanco da ricovero....
2013-09-11 00:57:57
Mi spiace Gino! Il trasloco è il terzo trauma della vita...
2013-09-11 01:19:21
Il succo del post, mi sembra di capire è:

Non prendete un uomo che vi piaccia davvero, che tanto poi ve ne pentite, ma prendetene uno "normale" ma che non vi crei problemi, perché poi un giorno ne avrete bisogno

Scusa, ma mi sembra di una tristezza inaudita.
(edited)