Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »[I] Spelfouten

2013-05-13 17:39:30
De wedstrijdrecette bedroeg

Volgens mij klopt dit niet, wedstrijdrecette is toch niet 1 woord? En ook de tekst zelf vind ik niet zo mooi. Op de pagina Enonomie staat Kaartverkoop, dus ik denk dat het beter is dit ook in de tekst te gebruiken, dus iets van 'De opbrengst van kaartverkoop bedroeg'.

Of misschien kaartverkoop ook veranderen, maar ik kom even niet op een beter woord daarvoor.


(edited)
2013-05-13 18:46:04

Volgens mij klopt dit niet, wedstrijdrecette is toch niet 1 woord?


Jawel. :-) Dat heel erg veel mensen dit niet goed doen, maakt de correcte schrijfwijze niet fout.

'De opbrengst van kaartverkoop bedroeg'.

Korter is beter. Hoe langer de omschrijving, hoe problematischer dit kan zijn voor de lay-out.
2013-05-13 18:51:21
Ik hou van consequentheid, altijd dezelfde woorden gebruiken waar deze op andere pagina's ook staan :) Maar als dit beter is voor de lay-out dan laat ik t zo.
(edited)
2013-05-15 17:17:36
In het Nederlands schrijf je samentrekkingen aan elkaar. Doe je dit niet dan heb je de Engelse ziekte:

[url=http://nl.wikipedia.org/wiki/Onjuist_spatiegebruik]Onjuist spatiegebruik[\url]

Mooi is natuurlijk een kwestie van smaak. Wat mij betreft is dit korter en krachtiger.

Edit: Daar ging iets mis... Ik zag helemaal niet dat er alweer wat reacties waren geweest eergisteren.
(edited)
2013-05-28 11:26:03
Nurmen ylläpito maksaa 31 250 €.

Ik heb onderhoud betaald voor mijn veld. Dit lijkt me geen Nederlands ;-)
2013-05-28 11:34:34

2013-03-23 17:06:56
La Sombra naar Robert80
Als je je veld een upgrade geeft, krijg je dit:

Nurmen ylläpito maksaa 15 625 €.

Reageer

2013-03-23 18:05:24
Schepel naar La Sombra
Dat is apart. Dat ziet er uit als Fins. Dat lijkt eerder een bug dan een vertaalfout.

Reageer

2013-03-23 18:07:33
wybo naar Schepel
Er staat wel een punt achter. Dat maakt het nog vager ;)

Wijzig
Verwijder
Reageer

2013-03-25 18:57:35
Robert80 naar La Sombra
Had gisteren inderdaad hetzelfde :-)

Nurmen ylläpito maksaa 25 000 €.

Maar mijn sokker staat in het engels (net als die van LS) vandaar dat ik het hier maar niet heb neergezet. Google-translate zegt inderdaad ook dat het Fins is blijkbaar Finse grasmaaiers indienst.

Reageer

2013-03-25 22:00:11
Charles Hill naar Robert80
Bug gepost op de test server.


;)
2013-05-28 12:04:30
Ok ;-)
2013-06-27 11:00:18
Ik heb onder Vriendschappelijke wedstrijden een kop veranderd naar 'Uitnodigingen voor een arcade wedstrijd' maar ik weet niet zeker of ik de juiste heb veranderd (beide waren Uitnodigingen voor een vriendschappelijke wedstrijd dus ik moest gokken welke van de 2 aangepast moest worden) . Als iemand een uitnodiging voor een arcade wedstrijd onder 'Uitnodigingen voor een vriendschappelijke wedstrijd' ziet staan, kan dit dan gemeld worden, dan zal ik het aanpassen.
2013-06-27 11:24:50
Je kunt onder die optie ook je normale vriendschappelijke wedstrijd regelen, dus ik zou voor een iets neutraler optie kiezen. Van mij hoef je op dit punt niet letterlijk de Engelse bron te volgen, duidelijkheid gaat absoluut voor.
2013-06-27 11:49:42
De tekst van de link naar vriendschappelijke wedstrijden heb ik nog niet aangepast, maar wel de tekst op die pagina zelf. In deze link is het goed te zien. Er staat 2x Invitation to a friendly, maar 1 is voor arcade wedstrijden en ik heb gegokt op de onderste en die aangepast, maar het kan ook de bovenste zijn.

http://doelpaal.com/ch/BugsArcade.png
2013-06-27 11:58:34
Ik heb het al gevonden, had de verkeerde gekozen. Meteen aangepast.
2013-06-27 12:09:10
Wedstrijd advertenties, 1 of 2 woorden?
2013-06-27 12:12:17
1
2013-06-27 12:14:24
Thanks. Dacht ik al toen ik het zag staan in 2 woorden, zag er vreemd uit.
2013-06-27 12:20:23
Je kunt onder die optie ook je normale vriendschappelijke wedstrijd regelen, dus ik zou voor een iets neutraler optie kiezen. Van mij hoef je op dit punt niet letterlijk de Engelse bron te volgen, duidelijkheid gaat absoluut voor.

Misschien vriendschappelijke wedstrijden veranderen in oefenwedstrijden? Of iemand die misschien een ander idee heeft?
2013-06-28 12:41:32
Het ziet er zo goed uit. Het voornaamste probleem was dat het eerst alleen leek te verwijzen naar arcade wedstrijden.