Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Klaagmuur
gewoon in het buitenland gaan werken, leer je vanzelf engels XD.....
Of gewoon voor een Amerikaans of Brits bedrijf maar dan in Nederland XD....
Nadeel: je Nederlands gaat hard achterwaards. ;)
Of gewoon voor een Amerikaans of Brits bedrijf maar dan in Nederland XD....
Nadeel: je Nederlands gaat hard achterwaards. ;)
Als je met internationale studenten studeert leer je een soort van Globish. Je kan je tot op bepaalde hoogte goed uitdrukken, maar echt goed wordt het niet.
Winst/verlies: -248 693 €
sponsorgeld is in een paar weken tijd van 220 naar 175 k gegaan :D
Maar ik had het wel een beetje voorzien en dus wat spelers verkocht om dit op te gaan vangen.
sponsorgeld is in een paar weken tijd van 220 naar 175 k gegaan :D
Maar ik had het wel een beetje voorzien en dus wat spelers verkocht om dit op te gaan vangen.
Ja, dat vind ik altijd irritant. Ik probeer met zo min mogelijk accent te praten, maar dan moet je gaan samenwerken met een Indonesiër en een Chinees en ga je dat accent gedeeltelijk overnemen. Ook meegemaakt dat ik gewoon mijn eigen Engels terug ging praten, maar dat begrepen ze dan niet. Moet je dat gaan versimpelen.
@Zwelgje: klopt, ben vaak het Nederlands even kwijt. Kom er op tentamens ook vaak na een paar vragen pas achter dat ik Engels aan het schrijven ben. Alle stof is dan ook in het Engels bij veel vakken, dus om dan te gaan vertalen... En dat werkt steeds meer door in mijn dagelijks leven, dat ik een paar woorden of een uitdrukking in het Engels doe. Als ik bij iets ook maar kan kiezen tussen Nederlands en Engels ga ik voor Engels.
Als iedereen 1 taal spreekt bevordert dat ook heel erg internationale samenwerking. Over enkele generaties is het denk ik in Nederland in ieder geval zo dat iedereen even goed Engels als Nederlands kan.
@Zwelgje: klopt, ben vaak het Nederlands even kwijt. Kom er op tentamens ook vaak na een paar vragen pas achter dat ik Engels aan het schrijven ben. Alle stof is dan ook in het Engels bij veel vakken, dus om dan te gaan vertalen... En dat werkt steeds meer door in mijn dagelijks leven, dat ik een paar woorden of een uitdrukking in het Engels doe. Als ik bij iets ook maar kan kiezen tussen Nederlands en Engels ga ik voor Engels.
Als iedereen 1 taal spreekt bevordert dat ook heel erg internationale samenwerking. Over enkele generaties is het denk ik in Nederland in ieder geval zo dat iedereen even goed Engels als Nederlands kan.
Over enkele generaties is het denk ik in Nederland in ieder geval zo dat iedereen even goed Engels als Nederlands kan.
Dat heb ik ook jaren gedacht... tot blijkt dat minimaal de helft van de Nederlanders echt geen Engels kan. En dan bedoel ik dus ook geen steenkolenengels. Op HBO en uni is Engels gewoon gemeengoed, maar op MBO en VMBO is dat maar zeer gedeeltelijk het geval. Veel mensen hebben op het voortgezet onderwijs een beetje Engels gehad en komen daarna niet meer in aanraking met het Engels blijkbaar.
Dus ik vraag me af of die ontwikkeling echt zo zal gaan.
/edit: aantal leerlingen per schoolsoort: CBS
(edited)
Dat heb ik ook jaren gedacht... tot blijkt dat minimaal de helft van de Nederlanders echt geen Engels kan. En dan bedoel ik dus ook geen steenkolenengels. Op HBO en uni is Engels gewoon gemeengoed, maar op MBO en VMBO is dat maar zeer gedeeltelijk het geval. Veel mensen hebben op het voortgezet onderwijs een beetje Engels gehad en komen daarna niet meer in aanraking met het Engels blijkbaar.
Dus ik vraag me af of die ontwikkeling echt zo zal gaan.
/edit: aantal leerlingen per schoolsoort: CBS
(edited)
Hier is ook vrijwel alles in het Engels, maar de faculteit maakt er een punt van dat er goed Nederlands wordt geschreven. Ook op tentamens. Al moet ik wel zeggen dat het niveau van velen dramatisch is. In beide talen.
Bij ons is Nederlands toch de regel, en Engelse lessen de uitzondering. Al heeft dit ook te maken dat Vlamingen erg gesteld zijn op hun taal vanwege ons verleden, meer dan de Nederlanders denk ik (getuige de vele Engelse leenwoorden die in Nederland gebruikt worden, maar in Vlaanderen de Nederlandse vertaling in gebruik is).
En jullie leenwoorden worden vaak in het Nederlands uitgesproken, terwijl onze leenwoorden in het Engels worden uitgesproken (caravan, camping bijvoorbeeld).
Ik denk dat het nu echt sneller zal gaan vanwege de verinternetting (zelfverzonnen woord :P) van deze tijd. Op het internet kan je amper terecht met alleen Nederlands. Wikipedia is vaak enorm onvolledig in het Nederlands bijvoorbeeld :) Als je ook maar iets wil opzoeken heb je het veel sneller en vaak beter gevonden in het Engels, of je moet iets zoeken wat specifiek met Nederland/België of de Nederlandse taal te maken heeft.
Ik denk dat het nu echt sneller zal gaan vanwege de verinternetting (zelfverzonnen woord :P) van deze tijd. Op het internet kan je amper terecht met alleen Nederlands. Wikipedia is vaak enorm onvolledig in het Nederlands bijvoorbeeld :) Als je ook maar iets wil opzoeken heb je het veel sneller en vaak beter gevonden in het Engels, of je moet iets zoeken wat specifiek met Nederland/België of de Nederlandse taal te maken heeft.
Wikipedia en informatie zoeken zijn dus zaken die hogeropgeleiden vaker doen dan de lager en middelbaar opgeleiden. (gemiddeld, zegt niks over individuele gevallen.)
Je denkt heel erg vanuit je eigen leefkader wat dit betreft. Vraag je caissière, postbode*, kapper etc maar of ze engels kunnen, of wat ze het laatst op internet opgezocht hebben. (buiten vakanties en dergelijke.)
*de ouderwetse dan, niet zo een jonge, want dat zijn veelal studenten die het slechts als bijbaan doen.
Als je kijkt naar de gewone arbeiders (om die term te gebruiken) dan zijn die zelden geïnteresseerd in kennisverbreding. Maar gewoon in wat is er op tv, wat heeft de favoriete voetbalploeg gedaan etcetera. Allemaal zaken die prima te doen zijn zonder kennis van het Engels. Het is niet dat ze dom zijn, maar het heeft hun interesse gewoon niet.
Je denkt heel erg vanuit je eigen leefkader wat dit betreft. Vraag je caissière, postbode*, kapper etc maar of ze engels kunnen, of wat ze het laatst op internet opgezocht hebben. (buiten vakanties en dergelijke.)
*de ouderwetse dan, niet zo een jonge, want dat zijn veelal studenten die het slechts als bijbaan doen.
Als je kijkt naar de gewone arbeiders (om die term te gebruiken) dan zijn die zelden geïnteresseerd in kennisverbreding. Maar gewoon in wat is er op tv, wat heeft de favoriete voetbalploeg gedaan etcetera. Allemaal zaken die prima te doen zijn zonder kennis van het Engels. Het is niet dat ze dom zijn, maar het heeft hun interesse gewoon niet.
2 generaties terug hadden ze amper Engels gekund, nu krijgen ze op de basisschool steeds eerder al Engels. Ik hoorde laatst van ergens dat ze het daar in groep 4 tegenwoordig al geven, toen ik er op zat kwam het in groep 7, 20 jaar terug werd het niet gegeven. Ik kan er alleen maar voor zijn :)
Tsja... ik ben er ook niet tegen hoor. Verre van dat. Ik heb soms moeite Nederlandse woorden te vinden en kan alleen de Engelse term geven dan. En inderdaad op basis en middelbare school wordt Engels gegeven. Maar zonder interesse van de student beklijft dat dus niet. Ik heb biologie als examenvak gehad.... maar ik weet er niks meer van. Gewoon omdat het me niet interesseert. (dat ik het vak volgde is een lang en niet interessant verhaal :P )
Een huisgenoot van me tien jaar terug, Hbo-student van een of andere bèta-opleiding in Enschede, kon werkelijk waar totaal geen Engels. Hij werd bijna boos vanwege mijn verbazing daarover. Toen heb ik eens uitgezocht of hij nou bijzonder was of dat mijn beeld over de allomvertegenwoordiging van Engels misschien een verkeerd beeld van mij was. En dat laatste blijkt het geval te zijn, en daar is nog helemaal niet zoveel in veranderd.
Maar als je het niet gelooft... just try it out, and ask people something in English. You would be supprised how many people simply do not understand your easy question.
Een huisgenoot van me tien jaar terug, Hbo-student van een of andere bèta-opleiding in Enschede, kon werkelijk waar totaal geen Engels. Hij werd bijna boos vanwege mijn verbazing daarover. Toen heb ik eens uitgezocht of hij nou bijzonder was of dat mijn beeld over de allomvertegenwoordiging van Engels misschien een verkeerd beeld van mij was. En dat laatste blijkt het geval te zijn, en daar is nog helemaal niet zoveel in veranderd.
Maar als je het niet gelooft... just try it out, and ask people something in English. You would be supprised how many people simply do not understand your easy question.
wat is dat laatste dat begrijp ik niet XD
edit: er is nog een ander punt en dat is dat in Nederland de mensen denken dat ze voor gek staan als ze wat fout zeggen in het Engels en het daarom niet durven te spreken.
(edited)
edit: er is nog een ander punt en dat is dat in Nederland de mensen denken dat ze voor gek staan als ze wat fout zeggen in het Engels en het daarom niet durven te spreken.
(edited)
Klopt, maar velen kunnen het ook echt niet. Maar dat kun je makkelijk uitvinden door (semi) bekenden in het Nederlands te vragen of ze Engels kunnen. Of ze wel eens Engelstalige websites bezoeken etc.
Op dat moment draai je de zaak namelijk om en zal men eerder zeggen van wel omdat ze bang zijn anders voor dom uitgemaakt te kunnen worden. En toch zie je zelfs in die situatie dat men gewoon aangeeft dat niet te doen omdat ze de taal niet machtig zijn.
Het is hetzelfde als met geschiedenis. Als je mensen vraagt wie Winston Churchill was dan weet een heel groot deel van de mensen niet wie dat was. Als je vraagt wat was eerder de Napoleontische tijd of de opstand (voorheen de 80 jarige oorlog) dan moet een groot deel van de ondervraagden je het antwoord schuldig blijven.
Net als met het Engels is dat van de geschiedenis ook helemaal geen probleem. Ze hebben die kennis niet nodig in hun leven. Dus waarom zouden ze er energie in steken om Engels te kunnen lezen of dat soort feitjes te kennen? Dat is een punt dat veel hogeropgeleiden uit het oog verliezen. Wat voor hun bijna noodzakelijk is om prettig te leven is voor anderen slechts ballast. Maar het zal wel de reden zijn dat Nederland niet binnen 100 jaar (vrijwillig) naar een soort semi-Engelstalig land zal overgaan.
Op dat moment draai je de zaak namelijk om en zal men eerder zeggen van wel omdat ze bang zijn anders voor dom uitgemaakt te kunnen worden. En toch zie je zelfs in die situatie dat men gewoon aangeeft dat niet te doen omdat ze de taal niet machtig zijn.
Het is hetzelfde als met geschiedenis. Als je mensen vraagt wie Winston Churchill was dan weet een heel groot deel van de mensen niet wie dat was. Als je vraagt wat was eerder de Napoleontische tijd of de opstand (voorheen de 80 jarige oorlog) dan moet een groot deel van de ondervraagden je het antwoord schuldig blijven.
Net als met het Engels is dat van de geschiedenis ook helemaal geen probleem. Ze hebben die kennis niet nodig in hun leven. Dus waarom zouden ze er energie in steken om Engels te kunnen lezen of dat soort feitjes te kennen? Dat is een punt dat veel hogeropgeleiden uit het oog verliezen. Wat voor hun bijna noodzakelijk is om prettig te leven is voor anderen slechts ballast. Maar het zal wel de reden zijn dat Nederland niet binnen 100 jaar (vrijwillig) naar een soort semi-Engelstalig land zal overgaan.
easy question.
"simple question" is correcter Engels. ;)
Maar even serieus. Of we in Nederland ooit even goed Engels als Nederlands zou kunnen? Misschien dat we het ooit even vloeiend zullen kunnen spreken, maar even goed betwijfel ik om de simpele reden dat het Engels klanken kent die niet in de Nederlandse taal voorkomen of die anders uitgesproken worden. Een paar voorbeelden:
- De 'th' klank. Zowel degene in "thing" als in "then" komt in het Nederlands niet voor. In deze twee voorbeelden hoort het namelijk niet simpelweg als een 'f' of een 'd' uitgesproken te worden.
- De 's' klank aan het eind van een woord wordt vrijwel zonder uitzondering als ware het een 'z' uitgesproken.
- De 'd' aan het eind van een woord wordt anders uitgesproken dan een 't' aan het eind van een woord. "Bad" klinkt niet hetzelfde als "bat."
- Het verschil in uitspraak tussen 'a' en 'e' in woorden als "bed" en "bad."
Zo kan ik nog wel een tijdje doorgaan, en dan hebben we het nog niets over alle verschillen tussen het Brits Engels en het Amerikaans Engels en alle andere varianten die bestaan.
"simple question" is correcter Engels. ;)
Maar even serieus. Of we in Nederland ooit even goed Engels als Nederlands zou kunnen? Misschien dat we het ooit even vloeiend zullen kunnen spreken, maar even goed betwijfel ik om de simpele reden dat het Engels klanken kent die niet in de Nederlandse taal voorkomen of die anders uitgesproken worden. Een paar voorbeelden:
- De 'th' klank. Zowel degene in "thing" als in "then" komt in het Nederlands niet voor. In deze twee voorbeelden hoort het namelijk niet simpelweg als een 'f' of een 'd' uitgesproken te worden.
- De 's' klank aan het eind van een woord wordt vrijwel zonder uitzondering als ware het een 'z' uitgesproken.
- De 'd' aan het eind van een woord wordt anders uitgesproken dan een 't' aan het eind van een woord. "Bad" klinkt niet hetzelfde als "bat."
- Het verschil in uitspraak tussen 'a' en 'e' in woorden als "bed" en "bad."
Zo kan ik nog wel een tijdje doorgaan, en dan hebben we het nog niets over alle verschillen tussen het Brits Engels en het Amerikaans Engels en alle andere varianten die bestaan.
Schiet me trouwens ook net te binnen dat de Engelse taal op meer punten anders werkt dan alleen gezegden e.d.
In het Nederlands is het correct om "de beste van de twee" te zeggen, maar in het Engels is "the best of the two" fout. Als het maar om twee dingen gaat moet je namelijk "the better of the two" zeggen.
In het Nederlands is het correct om "de beste van de twee" te zeggen, maar in het Engels is "the best of the two" fout. Als het maar om twee dingen gaat moet je namelijk "the better of the two" zeggen.
Dat is natuurlijk een soort van dialectwerking. Ook Brits Engels en Amerikaans Engels zijn eigenlijk behoorlijk loze begrippen als je naar die landen zelf kijkt.
Ik luister nu al meer dan een week elke avond naar Gert Jacobs.... hij schijnt Nederlands te spreken ;)
Ik luister nu al meer dan een week elke avond naar Gert Jacobs.... hij schijnt Nederlands te spreken ;)