Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Handig: Vertaalmachine pol-eng eng -pol
Ik heb schijt aan erkenning of geen erkenning. In mijn ogen is een taal iets waarin mensen gewend zijn om te communiceren en dat duidelijk afwijkt van een andere taal en daar voldoet het Gronings aan. Het is niet dat ze een andere klank aan woorden geven, maar dat ze ook andere woorden hebben en dat ze eventueel uitdrukkingen hebben die in andere talen niet omschreven kunnen worden.
Sms-taal is ook een taal maar staat evengoed niet als 3e rijkstaal geregistreerd.
Sms-taal is ook een taal maar staat evengoed niet als 3e rijkstaal geregistreerd.
Misschien zijn ze hier minder heetgebakerd. Nee, maar ik meen het wel serieus. Mijn moeder (en dus mijn ooms en tantes) is Groninger en ik vind het echt om niet aan te horen. Mijn vader zegt wel eens over Groningers (niet over de familie hoor) dat je ze niet al te serieus moet nemen, want ze kunnen niet eens normaal praten:p
Ik geloof wel dat Groningers minder trots op hun taal zijn dan Friezen. Heel veel Groningse kinderen wordt al niet eens meer Gronings geleerd.
ik zal je sterker vertellen, als ik Gronings praatte kreeg ik een schop onder mn kont ;-)
Ik vind het grappig om Gronings te praten, het slaat inderdaad nergens op :-D
Ik geloof wel dat Groningers minder trots op hun taal zijn dan Friezen. Heel veel Groningse kinderen wordt al niet eens meer Gronings geleerd.
ik zal je sterker vertellen, als ik Gronings praatte kreeg ik een schop onder mn kont ;-)
Ik vind het grappig om Gronings te praten, het slaat inderdaad nergens op :-D
je hebt inderdaad hele mooie Groningse woorden, waarvan je de betekenis nooit van je leven raadt. (dat heb ik regelmatig als ik bij oma's over de vloer kom ;-P)
En dat is een groot verschil tussen Groningers en Friezen: de trots op eigen en taal en cultuur.
Er is al een topic over groningers en friezen,
volgens mij gaat dit topic nog steeds over een vertaalmachine....
volgens mij gaat dit topic nog steeds over een vertaalmachine....
Als er al een topic over groningers en friezen is dan hoeft er niet een ander topic volgepost te worden :-P
Nou dit is zinvoller als dat vertalen aldoor. Bijna elke nederlander kan wel een woordje engels, dus overbodig dit topic!
(edited)
(edited)
Het gaat niet over engels, maar over engels-pools./
en pools engels....
(edited)
en pools engels....
(edited)
Nou dit is zinvoller als dat vertalen aldoor. Bijna elke nederlander kan wel een woordje engels, dus overbodig dit topic!
En elke Nederlander beheerst het Pools tot in de puntjes, dus overbodig dit topic:P
En elke Nederlander beheerst het Pools tot in de puntjes, dus overbodig dit topic:P
De vertaalmachine geeft helemaal geen duidelijke vertaling. Zinnen worden verkeerd vertaald. De zinsopbouw klopt totaal niet.
Nee, maar het is wel handig.
maar sluit deze topic maar...
maar sluit deze topic maar...
dit gaat toch ook over vertaling; gronings en friesse vertalingen
Ik heb nog een hele handige vertaal machine gevonden die bijna zonder fouten van Nederlands naar Allochtoons vertaalt: http://www.wgo.to/ali-osram/
Druk voor de grap eens op Ik vin mooi!
Druk voor de grap eens op Ik vin mooi!
Ha ha hij is goed. Stukken beter als deze vertaalmachine.
Kijk eens opwordreference( ff op google intikken) en dan zie je een forum die over taal gaat als het goed, is daar kan je wel wat dingen over taal vinden ( voor de taalliefhebbers)