Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »[NEWS] Změny v Sokkeru
Jdou vám najít transfery týmů? Jsem chtěl zjistit, jestli soupeř teď nějak posiloval a nejde mi to
zobrazuje, jenom se mi na ti stranku uz nejde nijak proklikat
Klikni na názov tímu potom históriu a tam máš nový filter prestupov. Ak chceš vidieť všetky prestupy nezadavaj do filtra nič a len naň klikni aby sa otvoril.
Je to tam nové a tiež sa mi to moc neľúbi ale funguje.
Ak chceš vidieť starý zoznam prestupov klikni na tím potom jeho štadión a potom sa dá kliknúť na starý zoznam prestupov... zatiaľ to funguje ale neviem dokedy ...
Je to tam nové a tiež sa mi to moc neľúbi ale funguje.
Ak chceš vidieť starý zoznam prestupov klikni na tím potom jeho štadión a potom sa dá kliknúť na starý zoznam prestupov... zatiaľ to funguje ale neviem dokedy ...
Ahoj, funguje ještě tady nějaká addon aplikace?
Případně, jak tady funguje greasemonkey?
Případně, jak tady funguje greasemonkey?
https://geston.smallhost.pl/sokker/transfers_db.php - Geston Tools - databáze přestupů, filtrování hráčů na trhu, odhad talentu juniora, výpočet tréninkové efektivity...
https://raqueto.com/sokker/asistente - Sokker Asistente (vyžaduje přihlášení) - odhad talentu hráčů a juniorů, odhad kolik týdnů trénovaný hráč potřebuje na další skok, grafika s tréninkovou historií hráčů
https://www.sokker-manager.net/en/ - databáze přestupů
https://sokker.org/forum_topic/ID_forum/12246/ID_topic/3328684/pg/1 - Sokker Viewer (vyžaduje stažení a instalaci) - správa týmu, tréninková historie hráčů a juniorů
Aktuálně používám jenom Geston Tools, kde mám všechno, co potřebuju. Sokker Asistente jsem nikdy nepoužíval, graf tréninku je natolik nepřehledný, že jsem jej nikdy nepochopil. Sokker-manager.net už nepoužívám, protože Geston Tools je lepší. Sokker Viewer býval fajn pokud nemáš plusko, každej týden stáhneš data a máš pěkný přehled o tréninku hráčů. Vypadá to, že narozdíl od ostatních programů je aktualizovaný a funkční.
https://raqueto.com/sokker/asistente - Sokker Asistente (vyžaduje přihlášení) - odhad talentu hráčů a juniorů, odhad kolik týdnů trénovaný hráč potřebuje na další skok, grafika s tréninkovou historií hráčů
https://www.sokker-manager.net/en/ - databáze přestupů
https://sokker.org/forum_topic/ID_forum/12246/ID_topic/3328684/pg/1 - Sokker Viewer (vyžaduje stažení a instalaci) - správa týmu, tréninková historie hráčů a juniorů
Aktuálně používám jenom Geston Tools, kde mám všechno, co potřebuju. Sokker Asistente jsem nikdy nepoužíval, graf tréninku je natolik nepřehledný, že jsem jej nikdy nepochopil. Sokker-manager.net už nepoužívám, protože Geston Tools je lepší. Sokker Viewer býval fajn pokud nemáš plusko, každej týden stáhneš data a máš pěkný přehled o tréninku hráčů. Vypadá to, že narozdíl od ostatních programů je aktualizovaný a funkční.
Chcem Vám len povedať, že stránky sokkre asistente a sokker manager by ste si mohli poľahky preložiť do svojho jazyka. Potrebné je len aby sa na to našiej jeden z Vás čo to urobí.
V súbore excel ktorý mu pošle admin stránok sokker managar len do 1 stlpca budete písať svoje slová.. V ostatných susedných stlpcoch su preklady do ostatných jazykov, pričom v susednom stlpci vedľa toho Vášho bude slovenský preklad čo som urobil pred týždňom. ten excel má tuším 527 riadkov ktoré treba preložiť. Sokker manager sa zameriava hlavne na to aby zobrazoval cudzie tímy, ligy a cudzích hráčov.
tu je odkaz na tú stránku: https://www.sokker-manager.net/sk/Home/Index/cz
--------------------------------------------------------
O týždeň predtým som preložil do slovenčiny stránku sokker asistent. Tá sa zameriava na to aby Vám zobrazila podrobnosti iba o Vašom vlastnom tíme, Vašom tréningu a Vašich hráčoch. Tam Vám admi pošle na preklad súbor kde vidíte anglinu a ostatné cudzie preklady nie.
Ja Vám však ukážem aj slovenský preklad takže v podstate aj tu by Vám stačilo iba preložiť si slovenské slová do češtiny. Pár slovných chýb čo na stránke admin mal bolo preto lebo vytvoril ju ešte za starého tréningu. Pár slov tam preto vyvolávalo chaos..
Jazyky si môžete prepínať pri pozeraní webu v pravom hornom rohu po kliknutí na vlajku..
odkaz na sokker asistenta ... https://217.71.203.72/sokker/asistente#
------------------------------------------------------------------------
všetky ostatné stránky od Gestona a toho francúza nie je možné preložiť, lebo namajú na to vytvorené nástroje a asi ich ani nikdy mať nebudú. Pýtal som sa ich.
(edited)
V súbore excel ktorý mu pošle admin stránok sokker managar len do 1 stlpca budete písať svoje slová.. V ostatných susedných stlpcoch su preklady do ostatných jazykov, pričom v susednom stlpci vedľa toho Vášho bude slovenský preklad čo som urobil pred týždňom. ten excel má tuším 527 riadkov ktoré treba preložiť. Sokker manager sa zameriava hlavne na to aby zobrazoval cudzie tímy, ligy a cudzích hráčov.
tu je odkaz na tú stránku: https://www.sokker-manager.net/sk/Home/Index/cz
--------------------------------------------------------
O týždeň predtým som preložil do slovenčiny stránku sokker asistent. Tá sa zameriava na to aby Vám zobrazila podrobnosti iba o Vašom vlastnom tíme, Vašom tréningu a Vašich hráčoch. Tam Vám admi pošle na preklad súbor kde vidíte anglinu a ostatné cudzie preklady nie.
Ja Vám však ukážem aj slovenský preklad takže v podstate aj tu by Vám stačilo iba preložiť si slovenské slová do češtiny. Pár slovných chýb čo na stránke admin mal bolo preto lebo vytvoril ju ešte za starého tréningu. Pár slov tam preto vyvolávalo chaos..
Jazyky si môžete prepínať pri pozeraní webu v pravom hornom rohu po kliknutí na vlajku..
odkaz na sokker asistenta ... https://217.71.203.72/sokker/asistente#
------------------------------------------------------------------------
všetky ostatné stránky od Gestona a toho francúza nie je možné preložiť, lebo namajú na to vytvorené nástroje a asi ich ani nikdy mať nebudú. Pýtal som sa ich.
(edited)
Něco se chystá, s ohledem že Dev Diary zase určitě napráskají v nějakou sobotu ráno, abych to nemohl přeložit protože o víkendu ani nezapínám PC a mám kocovinu, jdu v čase kupředu...
DEV Diary:
Sezóna č. 75 se pomalu blíží ke konci. Před námi je další, č. 76, jejíž zahájení připadá na zvláštní období roku – svátky. Samotná sezóna bude také speciální, protože vy, milí manažeři, poprvé získáte možnost soutěžit ve zbrusu nových soutěžích.
Mezinárodní pohár
Nová soutěž nahradí současný Pohár mistrů, kterého se mohlo zúčastnit jen málokdo. Tato změna je významná, protože v obnoveném formátu se bude moci zúčastnit každý. Celá struktura bude rozdělena do několika úrovní, aby se zajistilo místo pro každý tým. V rámci jedné úrovně se může konat několik paralelních turnajů v závislosti na úrovni. V nejvyšší úrovni bude jeden turnaj, ve druhé úrovni dva paralelní turnaje, ve třetí úrovni čtyři atd.
Každý turnaj bude zahrnovat 128 týmů z různých zemí, rozdělených do 32 skupin po 4 týmech. Skupinová fáze bude hrát ve formátu doma a venku, což každému týmu zaručí 6 napínavých zápasů během prvních šesti týdnů sezóny. Po skupinové fázi začíná vyřazovací fáze. Z každé skupiny postoupí dva nejlepší týmy (celkem 64 týmů). Dalších šest kol, bez odvetných zápasů, určí, kdo nakonec zvedne pohár.
Vzrušení tím nekončí, protože v rámci soutěže budete bojovat nejen o vítězství. Musíte se vyhnout sestupu nebo si zajistit postup do vyšší úrovně mezinárodní soutěže. Dosažení se osmého kola jako jeden z posledních šestnácti týmů zaručuje postup. Poslední místo ve skupině vede k sestupu.
Výjimky z těchto pravidel mohou nastat, pokud týmy během soutěže ztratí své majitele a stanou se ovládány boty. Takové týmy budou sestupovat jako první, což dá aktivním týmům šanci vyhnout se sestupu i přes špatné výsledky.
První sezóna se bude hrát jako test v arkádovém formátu, i když postupy a sestupy budou stále probíhat. Vaši hráči nebudou trénovat, nebudete riskovat zranění a nebudete získávat příjmy ze vstupenek. Po této testovací sezóně se zápasy Mezinárodního poháru stanou plně oficiálními zápasy se všemi jejich výhodami a nevýhodami.
Klubový časopis
Máte duši novináře? Baví vás ponořit se do role a sdílet příběh svého klubu? Po dlouhé pauze se vrací plně funkční Klubový časopis. Integrovaný s tiskovým oddělením a domovskou stránkou klubu umožňuje přehledné a propracované publikování obsahu stejně jako za starých časů.
Tato funkce je dostupná pro uživatele, kteří vlastní SokkerPLUS.
První startovní/testovací sezóna spojí týmy ze všech zemí na základě jejich ligových výsledků a velikosti země (počet uživatelů).
To není totéž, co se stalo s Pohárem mistrů, ale v nejvyšší lize si můžete být jisti, že budou hrát šampioni ze všech zemí, i těch nejmenších. Výsledky poháru nehrají roli pro nasazení.
A to je vše, jen první/testovací sezóna vypadá takto. Máme systém postupů/sestupů, takže ligy budou filtrovat týmy sezónu po sezóně.
(edited)
DEV Diary:
Sezóna č. 75 se pomalu blíží ke konci. Před námi je další, č. 76, jejíž zahájení připadá na zvláštní období roku – svátky. Samotná sezóna bude také speciální, protože vy, milí manažeři, poprvé získáte možnost soutěžit ve zbrusu nových soutěžích.
Mezinárodní pohár
Nová soutěž nahradí současný Pohár mistrů, kterého se mohlo zúčastnit jen málokdo. Tato změna je významná, protože v obnoveném formátu se bude moci zúčastnit každý. Celá struktura bude rozdělena do několika úrovní, aby se zajistilo místo pro každý tým. V rámci jedné úrovně se může konat několik paralelních turnajů v závislosti na úrovni. V nejvyšší úrovni bude jeden turnaj, ve druhé úrovni dva paralelní turnaje, ve třetí úrovni čtyři atd.
Každý turnaj bude zahrnovat 128 týmů z různých zemí, rozdělených do 32 skupin po 4 týmech. Skupinová fáze bude hrát ve formátu doma a venku, což každému týmu zaručí 6 napínavých zápasů během prvních šesti týdnů sezóny. Po skupinové fázi začíná vyřazovací fáze. Z každé skupiny postoupí dva nejlepší týmy (celkem 64 týmů). Dalších šest kol, bez odvetných zápasů, určí, kdo nakonec zvedne pohár.
Vzrušení tím nekončí, protože v rámci soutěže budete bojovat nejen o vítězství. Musíte se vyhnout sestupu nebo si zajistit postup do vyšší úrovně mezinárodní soutěže. Dosažení se osmého kola jako jeden z posledních šestnácti týmů zaručuje postup. Poslední místo ve skupině vede k sestupu.
Výjimky z těchto pravidel mohou nastat, pokud týmy během soutěže ztratí své majitele a stanou se ovládány boty. Takové týmy budou sestupovat jako první, což dá aktivním týmům šanci vyhnout se sestupu i přes špatné výsledky.
První sezóna se bude hrát jako test v arkádovém formátu, i když postupy a sestupy budou stále probíhat. Vaši hráči nebudou trénovat, nebudete riskovat zranění a nebudete získávat příjmy ze vstupenek. Po této testovací sezóně se zápasy Mezinárodního poháru stanou plně oficiálními zápasy se všemi jejich výhodami a nevýhodami.
Klubový časopis
Máte duši novináře? Baví vás ponořit se do role a sdílet příběh svého klubu? Po dlouhé pauze se vrací plně funkční Klubový časopis. Integrovaný s tiskovým oddělením a domovskou stránkou klubu umožňuje přehledné a propracované publikování obsahu stejně jako za starých časů.
Tato funkce je dostupná pro uživatele, kteří vlastní SokkerPLUS.
První startovní/testovací sezóna spojí týmy ze všech zemí na základě jejich ligových výsledků a velikosti země (počet uživatelů).
To není totéž, co se stalo s Pohárem mistrů, ale v nejvyšší lize si můžete být jisti, že budou hrát šampioni ze všech zemí, i těch nejmenších. Výsledky poháru nehrají roli pro nasazení.
A to je vše, jen první/testovací sezóna vypadá takto. Máme systém postupů/sestupů, takže ligy budou filtrovat týmy sezónu po sezóně.
(edited)