Subpage under development, new version coming soon!
Subject: ins englische übersetzen
- 1
Bernd [del] to
All
hallo, hab grad n kleines problem bei ner textübersetzung mit folgenden begriffen, wäre nett, wenn der eine oder andere ne idee hat. bitte nur ausdrücke, die im englischen auch verwendet werden, künstliches englisch kann ich selber ;-)
neonfarben
neonästhetik
restpostenmarkt
pressspanplatte
schrankwand
straßenbau
die wende (politisch)
billigkatalog
computergestützte interaktivität
wie schon gesagt, hab ich auch selbst übertragungsversionen, bin aber nich sicher, ob die funktionieren, danke jedenfalls erstmal
neonfarben
neonästhetik
restpostenmarkt
pressspanplatte
schrankwand
straßenbau
die wende (politisch)
billigkatalog
computergestützte interaktivität
wie schon gesagt, hab ich auch selbst übertragungsversionen, bin aber nich sicher, ob die funktionieren, danke jedenfalls erstmal
pressspanplatte = press board
schrankwand = shelf, wall sytem oder wall unit
straßenbau = roadworks, roadmaking, road construction
computergestützte interaktivität = computer assisted / computer aided inactivity
Alle Angaben laut http://www.leo.org/
(edited)
schrankwand = shelf, wall sytem oder wall unit
straßenbau = roadworks, roadmaking, road construction
computergestützte interaktivität = computer assisted / computer aided inactivity
Alle Angaben laut http://www.leo.org/
(edited)
ich würde auch leo.org verwenden.
ziemlich etabliert mittlerweile.
ziemlich etabliert mittlerweile.
- 1