Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Traduction à revoir
- 1
- 2
Alexerd [del] to
All
Dans les ordres de match, une des conditions de match est mal traduite.
Il s'agit du "Gagnant au plus par x buts". Cela devrait vouloir dire que l'on mène et par moins de x buts d'avance.
Sauf qu'au final, la condition comprend aussi lorsqu'on perd ou fait match nul. Il faudrait donc le traduire par "Au mieux gagnant par x buts" ou "Perdant, match nul ou gagnant par moins de x buts".
Il s'agit du "Gagnant au plus par x buts". Cela devrait vouloir dire que l'on mène et par moins de x buts d'avance.
Sauf qu'au final, la condition comprend aussi lorsqu'on perd ou fait match nul. Il faudrait donc le traduire par "Au mieux gagnant par x buts" ou "Perdant, match nul ou gagnant par moins de x buts".
C'est un serpent de mer ce truc là.
Sincèrement, j'crois que même les devs (s'ils sont toujours en vie) ne savent pas/plus à quoi s'attendre avec des ordres aussi confus.
J'avoue ne pas avoir le temps ni l'envie de me plonger sur une traduction idoine des conséquences réelles de chaque ordre en les testant au fur et à mesure (dans ces cas là, les devs se réveillent et annoncent un changement imminent [dans 5 minutes] et tout le boulot que tu as fait ne sert à rien puisqu'ils ont eux-même modifié un tas de trucs qu'ils devraient remodifier un peu plus tard [ou pas].
Bref, s'il y a des volontaires pour me proposer une traduction fiable, je veux bien la mettre en ligne.
Sincèrement, j'crois que même les devs (s'ils sont toujours en vie) ne savent pas/plus à quoi s'attendre avec des ordres aussi confus.
J'avoue ne pas avoir le temps ni l'envie de me plonger sur une traduction idoine des conséquences réelles de chaque ordre en les testant au fur et à mesure (dans ces cas là, les devs se réveillent et annoncent un changement imminent [dans 5 minutes] et tout le boulot que tu as fait ne sert à rien puisqu'ils ont eux-même modifié un tas de trucs qu'ils devraient remodifier un peu plus tard [ou pas].
Bref, s'il y a des volontaires pour me proposer une traduction fiable, je veux bien la mettre en ligne.
A mon avis, ce n'est effectivement pas un problème de traduction, mais plutôt un bug. L'ordre initialement prévu par son concepteur ne fait juste pas ce qu'il devrait réellement faire...
juytt to
Fred [del]
Le traduction de alex est bonne je crois; mais comme c'est confus à la base je peux pas l'affirmer.
Possible que ca ne soit pas une erreur.
Dans tous les cas, la semaine dernière avec l'ordre "Gagnant par au plus un but", je suis passé à la seconde tactique alors que cela faisait 1-1.
Dans tous les cas, la semaine dernière avec l'ordre "Gagnant par au plus un but", je suis passé à la seconde tactique alors que cela faisait 1-1.
J'ai déjà discuté sur un fofo international il y a moulte années de cela... Selon les Devs, ce n'est pas un bug mais un problème de traduction anglaise et donc dans toutes les autres langues... Le souci pour moi est d'intégrer le mot "Gagnant" car l'explication logique donnée qui valide cet ordre était que tous les scores ne dépassant par cet ordre étaient valables :
Ainsi lorsque l'on note "gagnant par au plus un but", tous les types de scores suivants sont valides :
1-0
2-1 jusqu'ici tout le monde comprend
1-1
0-1
0-12 marche aussi... Et là, j'ai plus de mal à saisir... l'aspect gagnant...
Normalement, pour s'appliquer à la traduction, il faudrait mêler simplement deux conditions :
"au plus x buts" qui est facile à traduire mathématiquement
"gagnant" facile aussi à traduire mathématiquement
Surtout que lorsque l'on utilise l'ordre "Perdant par au plus x buts", on devrait alors aussi se retrouver avec le même cas de figure que précédemment qui ne prend pas en compte l'aspect "perdant"... Car s'il le prend en compte, cela signifierait que les conditions mathématiques crées dans le précédent ordre sont ratées et n'inclut pas les deux conditions requises...
Ainsi lorsque l'on note "gagnant par au plus un but", tous les types de scores suivants sont valides :
1-0
2-1 jusqu'ici tout le monde comprend
1-1
0-1
0-12 marche aussi... Et là, j'ai plus de mal à saisir... l'aspect gagnant...
Normalement, pour s'appliquer à la traduction, il faudrait mêler simplement deux conditions :
"au plus x buts" qui est facile à traduire mathématiquement
"gagnant" facile aussi à traduire mathématiquement
Surtout que lorsque l'on utilise l'ordre "Perdant par au plus x buts", on devrait alors aussi se retrouver avec le même cas de figure que précédemment qui ne prend pas en compte l'aspect "perdant"... Car s'il le prend en compte, cela signifierait que les conditions mathématiques crées dans le précédent ordre sont ratées et n'inclut pas les deux conditions requises...
oui, on dirait qu'ils appliquent la logique "gagnant OU ayant au plus un but d'avance" et non pas "gagnant ET ayant au plus un but d'avance"
"gagnant ou ayant au plus un but d'avance" = "ayant au plus un but d'avance" pour moi ...
Mais cela se discute et tu as sans doute raison logiquement parlant, il reste que ce n'est pas encore suffisant clair il me semble. Donc ... Je propose ...
"au mieux, gagnant par un but d'avance" ce qui englobe nul et défaite.
Mais cela se discute et tu as sans doute raison logiquement parlant, il reste que ce n'est pas encore suffisant clair il me semble. Donc ... Je propose ...
"au mieux, gagnant par un but d'avance" ce qui englobe nul et défaite.
Ça pourrait comprendre perdant par un but d'avance ce qui est bizarre ^^
Non "Au mieux gagnant par ..." me semble le plus adapté.
Non "Au mieux gagnant par ..." me semble le plus adapté.
oui ta proposition est pil poil.
Par contre moi g un petit problème, mes liens avec image ne marche plus. Cela me gêne pour la DTN Cameroon !
Par contre moi g un petit problème, mes liens avec image ne marche plus. Cela me gêne pour la DTN Cameroon !
ben si ... ça a l'air de fonctionner les liens images ... tu as un exemple ?
Bah les images pas de soucis.
Mais avant avec :
[*url=http://sk-cameroon.forumactif.org/forum.htm][*img]http://i38.servimg.com/u/f38/11/18/89/45/dtnlio16.png[/img][/url]
J'avais l'image et quand on cliquais sur l'image on était rediriger sur le lien. Mais là on a que l'image qui s'affiche.
[url=http://sk-cameroon.forumactif.org/forum.htm][/url]
Mais avant avec :
[*url=http://sk-cameroon.forumactif.org/forum.htm][*img]http://i38.servimg.com/u/f38/11/18/89/45/dtnlio16.png[/img][/url]
J'avais l'image et quand on cliquais sur l'image on était rediriger sur le lien. Mais là on a que l'image qui s'affiche.
[url=http://sk-cameroon.forumactif.org/forum.htm][/url]
- 1
- 2