Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Expertos traductores!!

2006-04-04 23:35:36
Por favor son las 11:30 de la noche y para mañana tengo que traducir este tema:
Advantages and disadvantages of a town/city without traffic.
(ventajas y desventajas de una ciudad con trafico)
Si alguien que sepa ingles y no lo cuesta nada traducirme este texto en español al ingles se lo agradeceria muchissimo y me haria un gran favor.
ahi va:

yo pienso que vivir con ruido es extresante y perjudicial para el cuerpo humano. en las grandes ciudades el trafico es inevitable por que hay mucha gente conduciendo al mismo tiempo.
las ventajas de una ciudad sin trafico son: puedes andar por la calle sin peligro de accidente y andar es bueno para el cuerpo humano.
las desventajas de una ciudad sin trafico es que el transporte de parte a parte de la ciudad es mas lento.


Por favor agradeceria muchissimo vuestra colaboración. Sé que no es hora de ponerse a traducir el texto pero si alguien sabe inglés muy bien y este suelto con el idioma que me lo traduzca por favor.
Estaré realmente agradecido.
2006-04-04 23:38:45
Por cierto, creo que las has hecho bueno, porque es Ventajas y desventajas de un ciudad SIN tráfico.
2006-04-04 23:40:17
no te entiendo. Esta mal planteado?
2006-04-04 23:41:20
esta mal lo primero no es asi solo te vale la segund parte, la desventajas pon que seria aburrida, mal comunicada etc...
2006-04-04 23:41:44
Without, es sin, o sea que creo que tienes que volver a hacerlo todo si no me equivoco.

Edito: como dice jacobo, la segunda parte está bien.
(edited)
2006-04-04 23:43:00
aa ya ok. Pero esk no sabia ke poner y pienso que es una introduccion para el tema. Dijo la teacher que si que se pondia hacer eso.
2006-04-04 23:43:43
pues entonces esta bien asik ala traduce jajaja
2006-04-04 23:44:15
nadie sabe ingles que me pueda ayudar?
Edito: que no sea del traductor que dan en el goggles por favor. Esk traduce por palabras.
(edited)
2006-04-04 23:44:48
Lo siento, yo ahora no estoy para inglés, estoy que me duermo.

Buenas noches.
2006-04-04 23:46:37
aunk sea alguien me puede decir como se dice:
en conclusion.
(edited)
2006-04-04 23:49:55
consequently
2006-04-04 23:50:34
ok crack
mira por lo menos me aveis ayudado algo.
2006-04-04 23:52:53
como consejo personal debes hacer el texto con la dificultad de tu vocabulario, es decir no escribirlo primero en español y luego traducirlo, sino sacar las ideas exenciales y crear la redaccion te librara de muchos problemas ;)
2006-04-04 23:53:18
por favor y ... sería aburrida y estaría mal comunicada.
2006-04-04 23:54:20
ya jacobocop pero esk no tengo ni idea y no me queda mucho tiempo para acerla
2006-04-04 23:55:05
the city would be boring and would be very bad communicated