Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Acento español

2010-12-11 10:58:30
te has dejado el acento manchego XD

2010-12-11 11:00:11
yo volvi hablando bien el castellano de Roma, pero ya he vuelto a coger el madrileño profundo XD. Al principio me miraban raro cuando hablaba jajaja.

Por cierto te parecera gracioso saber q los italianos piensan q los españoles tambien hablamos cantando, como nosotros decimos de ellos XD.
2010-12-11 11:01:51
De todas formas, los mejores en esto son los portugueses.

En las islas azores, en la isla de San Miguel, a diez km de la capital de las Azores está el pueblo más pobre de la comunidad europea, "Culo de pez". Pues hablan de tal forma que nadie les entiende, ni en portugal continental ni los capitalinos de la isla, hasta el punto de que al hablar en televisión les ponen subtítulos.
2010-12-11 11:11:51
jajaja, muy buenos los videos y que grande es Rober.

En cuanto a los madrileños, si hay algo que me duele al oirlo es el "ejjj que tal...." me dan escalofrios, jejeje.

Lo de los insultos al saludarse y todo eso no es solo propio de los vascos, por aqui en Zaragoza tambien se estila, aunque no tan exagerado como en el video.

Y ya que estamos con videos os dejo para que veais el acento de aragon.






2010-12-11 11:18:15
Ya no es la comunidad, sino que cada provincia casi que tiene algunas particularidades notorias

Yo aún diría más, incluso en cada ciudad o zona de una misma provincia hay diferencias sustanciales.

Aquí en Asturias puedes encontrarte unas diferencias en el habla descomunales dependiendo de la zona. En Gijón la gente suele estar más "asturianizada" que en Oviedo, por ejemplo. En zonas como el Oriente asturiano (Llanes, Cangas de Onís, etc.) existe una especie de mezcolanza entre el asturiano y el cántabro, mientras que en la zona occidental (Cangas de Narcea, Vegadeo, etc) se mezcla con el gallego. Esa es una de las razones por las que el asturiano no es lengua oficial, porque no existe una "unanimidad en el propio idioma dentro de Asturias.

Como dijo Jalash, en esto de los distintos acentos, dialectos, idiomas, dentro de la propia España se podría escribir un "Quijote" sin problemas XD
2010-12-11 11:25:12
Estoy con lo que te han dicho, en galicia tambien (como andalucia) hay zonas sobre todo costa suroccidental con seseo y otras con gheada (pronunciar con J la g suave) Asi en mi zona se dice por la calle JALISIA

jeada en la coruña:
2010-12-11 11:38:25
muy exagerao, pero más o menos explica la realidad:

2010-12-11 13:51:32
Puf, anda que no hay variedad.

Hay laísmos, leísmos, comerse las "s" de los plurales, pronunciar la "z" como "s", o la "s" como la "z", cambias las terminaciones "-ado" por "-ao", e incluso por "-au", aspirar la "h" hasta hacerla casi "j", hacer contracciones de pronombres ("me has" -> "m'as")... Incluso en las mismas regiones, de una provincia a otra puede haber ciertas diferencias, y como te hablen con acento cerrado, a veces hasta puedes ni entender de qué te hablan.

Y además, no solo hay variantes regionales, sino hasta también de entorno. Dependiendo del barrio o del ambiente o etnias cercanas, se pueden colar dejes de argot y manerismos peculiares que no se usen o se diferencien de los de seis calles más allá.

Y esto sólo en cuanto al léxico, que si ya entramos en el acento fonético... pues a multiplicar.
(edited)
2010-12-11 14:33:18
nosotros tenemos nuestro lenguaje, el moro ;)) idioma oficial, pero usamos el godito pa entendernos con el resto de godilandia

;))
2010-12-12 01:25:50
A mi oído rioplatense me suena la manera de hablar del centro como la más "española" (y no pretendo agitar con esto ninguna sensibilidad autonómica).
Pero en nuestro imaginario, el castellano es como se habla en Madrid, aunque puedo reconocer al catalán por la maneras de pronunciar la "L", al canario porque son los más parecidos a nosotros, y por supuesto, al gallego y el andaluz.
2010-12-12 12:35:38
Como gaditano q soy, vengo a defender eso de q no se nos entiende xD

No, a ver... es cierto que en Cádiz nos comemos muchas letras al hablar y q tenemos un acento peculiar, pero yo nunca nunca he tenido problemas para que me entienda nadie de otras zonas de España. El mayor problema para que otros nos entiendan es q hablamos muy rapido (o q vosotros escuchais muy lento...)

Hay q diferenciar, por supuesto, la gente de los pueblos cerrados... a esos no los entiendo ni yo. Si los gaditanos q has escuchado son de pueblos entonces si q estoy de acuerdo con lo q dices :P

El habla típìca de Cádiz es la de Ismael de gran hermano por ejemplo, o kiko el ex-del atleti, o los andy y lucas estos de los cojones
2010-12-12 12:37:47
Yo hablo taaaaaaan rapido, que ni los de aqui me entienden :(, dime que tu me entiendes Kaeden :P
2010-12-12 14:05:16
Yo te comprendo feo... y sigo creyendo que los gaditanos no os coméis letras, las decís tan rápido que la "gente normal" no es capaz de llegar a escucharlas xD.

En Andalucía hay mucha gente que tiene dos formas de hablar, la suya y la "pa que mentiendan".
2010-12-12 18:46:48
Yo me pongo y se me entiende xD
2010-12-12 19:27:31
al canario porque son los más parecidos a nosotros,

xaxo ahi no le has dao para nada colega !!!! . Ni a palos Cordwainer aqui en Canarias hablan mas centroamericano . Si queres buscar parecidos , nosotros somos como italianos hablando castellano , mas o menos asi .

A mi lo que me gustaria que alguien me explique son algunas palabras inglesas que no se porque se pronuncian asi . Ej :

Sulene decir que el español lee ingles tal cual se lee y no como se pronuncia , vale esto lo comprendo , lo que no me cierra son las palabras con el vocablo BLE o GLE.

Ej : Pringles (dicen Pringuels ) Wimbledon (dicen Wimbeldon ) Single ( dicen Singuel )

En Argentina hay gente que dice que "haiga" en lugar de haya xD . Aqui lo mas llamativo es la conjugacion de los verbos en pasado . Ej : Si , ayer ganemos xD
2010-12-12 19:40:57
Alguno empezaria a decirlo mal y los demas lo siguieron haciendo. Asi es España, se copia/imita lo peor solo xD