Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Series

2013-10-30 02:02:39
que opinas de rhona
2013-10-30 02:26:38


Me la cepillaba hasta que su madre no reconociera el cadaver xD
2013-11-02 11:50:38
Mapa de cines en donde poder ver, en España, el capítulo del 50 aniversario de Doctor Who

https://www.facebook.com/photo.php?fbid=750142571666439&set=a.182096918471010.52777.127031120644257&type=1&relevant_count=1
2013-11-05 00:20:25
Acabé futurama, y padre de familia solo me quedan 2 caps a ver si encuentro una serie sai sin argumento de 20 minutitos para despues de almorzar
2013-11-05 00:22:55
entourage tiene 20 min por capítulo aunque tiene argumento xD
2013-11-05 00:26:10
Bueno le puedo echar un vistazo :)
2013-11-05 01:54:18
estan en castellano? xD
2013-11-05 11:35:21
Subtituladas :P

Pero vamos padre de familia solo tiene 2 capitulos sin doblar, los 2 de la nueva temporada asi que puedes ver el resto :P
2013-11-05 16:51:54
Pues la sexta temporada del mentalista es la hostia, van al grano, y como si te quieres fumar 3 temporadas, que esta última es donde han puesto toda la chicha :P

2013-11-06 20:44:30
A partir de la tercera me pareció cansina y repetitiva... no sé si darle una última oportunidad.
2013-11-24 03:19:07
Capítulo 50 aniversario Doctor Who visto... en el cine, en 3D y lamentablemente doblado al español :S Generalmente me gustan más las series y películas dobladas que en versión original, pero en Doctor Who el doblaje consigue que parezca una serie para niños.

No esperaba mucho y la película ha estado a un nivel sobresaliente, aprovechando para darle un giro a los cincuenta años de historia de la serie y preparando el camino tanto para el nuevo actor de "El Doctor" como para las aventuras de las próximas temporadas.
2013-11-24 12:09:45
Es a lo que te acostumbras, pero normalmente ya te digo yo q los doblajes son penosos.
2013-11-24 12:16:37
No penosos, porque no se si has visto los doblajes alemanes o franceses, que te echas a llorar. Los españoles son buenos, pero se pierde gran parte de la interpretacion del actor.

No puedes decir uuuuuhhh que actorazo De Niro, si luego no sabes ni como es su voz ni como habla segun que situacion, ves a un tio moverse y poco mas y para mi la voz transmite casi tanto como la expresion corporal.

Por ejemplo en Big Ban Theory en español se pierde la mayor parte de la gracia que tiene Sheldon, porque le han puesto voz de gilipollas repipi, y en VO es genial porque el tio es un robot, sequisimo xD
2013-11-24 12:27:29
Y breking Bad, y homeland, y heroes, y prison break, y the office... etc, etc... Los dobaljes se cargan a los mejores personajes.
2013-11-24 13:03:10
Yo prefiero The Office en Español.


El actor de doblaje actúa también, depende de quién lo haga mejor, si el actor original o el de doblaje.
2013-11-24 13:10:21
Por lo general el doblaje es peor por muy bueno que sea, y aquí es de los mejores del mundo. Pero a mí tampoco me apasiona ver una serie con subtitulos salvo que a algunos personajes no los entienda ni a la de 3, como al Walter de Fringe o al sheriff creo que era de La cupula. Luego sí es cierto que en Big Bang Theory y otras series, incluso con subtitulos no entiendes los chistes porque a veces hacen referencia a actores o presentadores que aquí no conocemos (eso lo odio).

Y luego hay series donde el doblaje mejora el original, me acuerdo de la serie esa de brujas donde habia un gato que hablaba llamado Salem; cuando hacían chistes con Julio Iglesias o el Fary me partia.