Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Traducción Catalana
bueno, a mi no me ralléis xD
según mi profesor de valenciano, el catalán se habla en la zona de barcelona, mientras que el valenciano se ve que se habla en el interior de cataluña y comunidad valenciana...
además, sólo veo TV3 cuando los de laSexta se van a publicidad en la Fórmula 1 xD
según mi profesor de valenciano, el catalán se habla en la zona de barcelona, mientras que el valenciano se ve que se habla en el interior de cataluña y comunidad valenciana...
además, sólo veo TV3 cuando los de laSexta se van a publicidad en la Fórmula 1 xD
como se va a hablar valenciano en la zona interior de catalunya? :S
no sé, el dialecto... según mis apuntes con un mapa era así... lo buscaré y lo pondré por aquí ;)
puedo entender que llames al catalán de la comunitat valenciana como valenciano, pero que me digas que en la zona interior de catalunya (lleida, manresa...) se habla valenciano... me recuerda a la concursante aquella americana que dice "I thought europe was a country" xD (sin rencor eh)
El catalán de la Comunitat Valenciana, ¿que és como el valenciano de Catalunya?
Ya lo tengo, a partir de ahora, para mí, lo que hablan los catalanes es un dialecto del idioma valenciano, a ver si cala entre la gente... quién sabe :?
Que allí os vendan la moto no significa que nosotros nos la creamos.
Ya lo tengo, a partir de ahora, para mí, lo que hablan los catalanes es un dialecto del idioma valenciano, a ver si cala entre la gente... quién sabe :?
Que allí os vendan la moto no significa que nosotros nos la creamos.
si a mi me parece genial que llaméis valenciano a vuestro dialecto, y lo consideréis un idioma o lo que queráis, pero lo que dice manu de que lo que se habla en el interior de catalunya es valenciano me parece una barbaridad :)
voy a buscar mis apuntes... es que no recuerdo como era... pero era algo de que el dialecto valenciano se habla en el interior también xD
vamos, es para lo del comentati de texts...
vamos, es para lo del comentati de texts...
bueno, no es exactamete como yo lo decía, pero casi:
Si vemos el mapa, en el bloque oriental existen los dialectos siguientes: rosellonés (hablado en Girona, vamos el que hablas tú :P), el central (de Barcelona y Tarragona), el alguerés (del Alguer) y el Balear. Este es el bloque de las tres vocales a / u / i (por lo que se produce el acento característico). Por otro lado está el bloque occidental, que contiene las 5 vocales, que se dividen en noroccidental (hablado en el interior de Cataluña) y valenciano (de la Comunidad Valenciana), que tienen unas ínfimas diferencias, entre ellas el uso en el noroccidental del artículo "lo".
Lo que yo tengo anotado en mis apuntes es que podemos considerar Valenciano a toda la parte occidental, ya que es complicado encontrar textos escritos en noroccidental, no por que no los haya sino por la dificultad de descubrir los cambios al ser tan similar al valenciano, por lo que sí se hablan dialectos distintos pero desde el punto de vista gráfico y sonoro vienen a ser los dos prácticamente idénticos.
edito: luego, en cada dialecto hay subdialectos, creados por la población por costumbres, aunque se establecen por zonas más concretas y localizadas ;)
Más información en la Wikipedia
(edited)
Si vemos el mapa, en el bloque oriental existen los dialectos siguientes: rosellonés (hablado en Girona, vamos el que hablas tú :P), el central (de Barcelona y Tarragona), el alguerés (del Alguer) y el Balear. Este es el bloque de las tres vocales a / u / i (por lo que se produce el acento característico). Por otro lado está el bloque occidental, que contiene las 5 vocales, que se dividen en noroccidental (hablado en el interior de Cataluña) y valenciano (de la Comunidad Valenciana), que tienen unas ínfimas diferencias, entre ellas el uso en el noroccidental del artículo "lo".
Lo que yo tengo anotado en mis apuntes es que podemos considerar Valenciano a toda la parte occidental, ya que es complicado encontrar textos escritos en noroccidental, no por que no los haya sino por la dificultad de descubrir los cambios al ser tan similar al valenciano, por lo que sí se hablan dialectos distintos pero desde el punto de vista gráfico y sonoro vienen a ser los dos prácticamente idénticos.
edito: luego, en cada dialecto hay subdialectos, creados por la población por costumbres, aunque se establecen por zonas más concretas y localizadas ;)
Más información en la Wikipedia
(edited)
Pues para mi se parece más el català de Lleida al català de Barcelona, que no el català de Lleida al valenciano de Castellón.
La wikipedia en estos temas no es ni mucho menos una fuente fiable... De hecho, está totalmente politizada y sus artículos secuestrados por unos cuantos aspirantes a dictadorcillos.
de la wikipedia sólo he sacado la imagen, que es exactamente igual al dibujo que tengo en mis apuntes.