Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!
 Topic closed!!!

Subject: »*REGLAS / RULES*

2007-03-30 22:46:06
Cuenta bien, lo dice 10 veces!

[:DD]
2007-03-30 22:48:47
Si, 5 y 5, es que en la 1ª oí 2 duris de más, aún eres más exagerado de lo que decía xDD

En serio, no está nada mal la canción ¿donde se podría conseguir una traducción? porque además he leído ahora mismo que es uno de los cantantes que mejor trabajan las letras en Cataluña.
2007-03-30 22:56:45
Hmmm, la letra en castellano no la encuentro, si te hace mucha ilusión te la puedo traducir, es corta :P

Y si quieres también te la paso...



Perdo la por però em tremola el pols.
qüestió d orgull
m´aixeco i no puc, un bon trau just al mig del cervell,
ull per ull, dent per dent, qui sap si tots som mecs

Comissari a sou, no hi haurà ni un pam de net
cauen guspires, plou però no et mulles,
potser no et cal sopluig,
un déu fent virolles, qui no plora ni mama ni beu.

Ull per ull, dent per dent, qui sap si tots som mecs
comissari a sou, no hi ha ni un pam de net
mmmmm, no hi haurà un pam de net,
no hi haurà un pam de net.
Cops de puny,
ulls de vellut,
guerra de botonets,
per orgull tu ets sents sol,
no vindrà d´un pam,
per orgull tu et sents sol
no faràs el net mai.

Fora complexes, prou de modèsties,
no et caldrà fer-te el gran
mala memòria, falses històries d´un nen d´abans.
rau la por la sang et cou llàgrimes plorant,
des de sempre has estat un cocodril merdós.
que duri que duri duri, que duri duri.........
la bona sort
que duri, que duri duri, que duri duri........
la bona sort


La gent mirant tots embadalits, tu ets sents sol,
ningú fa un oas,
escallolit mirant,
no et mouràs ni un pam,
sense moure el nas.
2007-03-30 23:04:19
Hombre, si no es mucha molestia xD

Un poco por encima si la entiendo pero se me escapan los matices tipo "cocodril merdós" que yo traduciría por "cocodrilo mierdoso" y no creo que vayan por ahí los tiros xDD
2007-03-30 23:05:22
Literalmente si es eso :)
2007-03-30 23:13:13
Quien lo diría xDD
2007-03-31 05:53:17
2007-03-31 11:28:27
xD, si es eso xD
2007-03-31 17:36:34
Que buenísima es la letra en español, Arnau, vaya traducción buena que me has hecho, ahora a ver cuando te acuerdas de mandármela xDD
2007-03-31 20:45:30
Pierdo el miedo pero me tiembla el pulso
questión de orgulllo
me levanto y no puedo, una buena herida justo en medio del cerebro
ojo por ojo, diente por diente, quién sabe si todos somos semitontos (© payas)

Comisario a sueldo, no habrá un palmo de limpio
caen guspiras, llueve pero no te mojas,
puede que no necesites refugio
un dios haciendo volteretas, quién no llora ni mama ni bebe

(traducción literal)

(después continuo :P)

Ull per ull, dent per dent, qui sap si tots som mecs
comissari a sou, no hi ha ni un pam de net
mmmmm, no hi haurà un pam de net,
no hi haurà un pam de net.
Cops de puny,
ulls de vellut,
guerra de botonets,
per orgull tu ets sents sol,
no vindrà d´un pam,
per orgull tu et sents sol
no faràs el net mai.

Fora complexes, prou de modèsties,
no et caldrà fer-te el gran
mala memòria, falses històries d´un nen d´abans.
rau la por la sang et cou llàgrimes plorant,
des de sempre has estat un cocodril merdós.
que duri que duri duri, que duri duri.........
la bona sort
que duri, que duri duri, que duri duri........
la bona sort

La gent mirant tots embadalits, tu ets sents sol,
ningú fa un oas,
escallolit mirant,
no et mouràs ni un pam,
sense moure el nas.
(edited)
2007-03-31 20:49:09
"mecs"

Poco espabilados...como tontos, pero sin serlo :P
2007-03-31 20:54:05
siempre se aprende algo :P
2007-04-01 16:22:41
up
2007-04-01 18:25:49
Arnau andeandarás
2007-04-02 01:13:24
up
2007-04-02 20:03:31
ueeeeeeeeee