Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Traducciones

2009-06-10 13:34:01
Lucjan Kapeć [10825196]

A player with a potentially very good player he expects the new team: speed (9), and passing attack (6)! Has no place in my team and sold at a very low price!


alguien me puede traducir esto¿?




Lucjan Kape  [10825196]
Un jugador(actor) con un jugador(actor) potencialmente muy bueno él espera el nuevo equipo: ¡velocidad (9), y pasando ataque (6)! ¡No tiene ningún lugar en mi equipo y vendido en un precio muy bajo!
(edited)
2009-06-10 22:03:18
No uses traductores on-line, por Greg XD

Un jugador potencialmente muy bueno busca nuevo equipo: rapidez (9) y pases y anotación (6). No tiene sitio en mi equipo y lo venderé a muy bajo precio.

He traducido un poco libremente, porque el inglés este tío lo debió de aprender en Opening XD
2009-06-21 22:28:00
¿Alguien sabe que pone? Gracias;)
Hola! Chciałbym pozyskać tego zawodnika
2009-06-21 23:04:12
Dice :

"Hola! LionGus metrosexual haz que se te cae el merchero"

xD, pregunta por el internacional,al menos antes había un post para traducir del polaco al inglés.
2009-06-23 00:31:21
A mi me parece que esta cantando el porompompero en polaco !! jeje
2009-06-23 11:14:32
si no me equivoco está diciendo que quiere ganar / conseguir a un jugador ... estabas pujando por algún jugador en el mercado? xq creo q es eso, está diciendo que le dejes a él ganar la puja, que le gustaría quedarse con el jugador en cuestión

tb dice algo de admins corruptos, aunque no estoy seguro de que sea algo que esté añadiendo yo subconscientemente.
(edited)
2009-06-23 15:45:00
xDDDDD tanta salsa de soja te afecta al entendimiento...
2009-06-23 15:49:49
al menos tenemos entendimiento que afectar ... otros ....
2009-11-13 21:51:53
Alguien puede traducirme esto al francés? Abstenerse de usar traductores on-line, gracias XD

Do you want a friendly match vs my team?
2009-11-13 23:19:06
dejalo en inglés, que tenga que pensar un poquito ostia que los franceses lo quieren todo hecho...
2009-11-13 23:26:57
No es para ningún francés. Es para Senegal XD

Y es que no sé como andan ahí de inglés, pero se que hablan francés y es más fácil que alguien me lo ponga en francés que en senegalés XD
2009-11-13 23:31:41
de acuerdo; google traductor y que se busque la vida el senegalés :P
2009-11-13 23:36:09
Ya he dicho que no quiero traductores on-line.
2009-11-14 10:30:23
el principio seria algo asi como : es-ce vou voule... lo otro no se
2009-11-14 10:33:05
Na, ya no hace falta, nos hemos entendido con el inglés y para la próxima semana ya tengo partido en Senegal :)
2009-11-14 13:00:11
Segun mi hermano se dice asi;

Est-ce que tu veux jouer un match amical contre mon équipe?
xD