Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »[TRADUÇÃO]
Hm... Deixa cá ver, porque pode ter mais benefícios no sokker... Mas claro, existe coisas mais úteis...
e os outros tradutores todos dos outros paises? e os que já foram? responsaveis pelo grupo portugues, quem são? somos todos... ;) e já agora premiar os moderadores tb pq tb fazem trabalho para a comunidade... ena tantos plus... ;) a ideia é boa mas não é aplicável...
quem ja os tem n recebia, tb era logo por aí q cortavas a corda...
mas, se lhe querem dar 1a prenda nada melhor q a nova edição do dicionário da língua portuguesa ou da gramática portuguesa...
mas, se lhe querem dar 1a prenda nada melhor q a nova edição do dicionário da língua portuguesa ou da gramática portuguesa...
Já expliquei que não quero nada, sinceramente ;)
Locke @ mas, se lhe querem dar 1a prenda nada melhor q a nova edição do dicionário da língua portuguesa ou da gramática portuguesa...
Estás a tentar dizer-me alguma coisa?
Locke @ mas, se lhe querem dar 1a prenda nada melhor q a nova edição do dicionário da língua portuguesa ou da gramática portuguesa...
Estás a tentar dizer-me alguma coisa?
"Ou é o Locke que está contra tudo ou são todos que estão contra o Locke?" xD
pq? n tens ainda as novas edições??
é q é sempre bom, quem tem paixão por 1a coisa gosta de ter as novidades, sejam livros, ou cds, ou o q for... ahaha
Pode ser q tenham inventado aguma palavra nova praí ehehe
pensaste q eu queria dzr o kê?? sou sempre mal interpretado porra, olha doute é 1 penico, ta bom assim, irra, LOLOL OMG FFS
é q é sempre bom, quem tem paixão por 1a coisa gosta de ter as novidades, sejam livros, ou cds, ou o q for... ahaha
Pode ser q tenham inventado aguma palavra nova praí ehehe
pensaste q eu queria dzr o kê?? sou sempre mal interpretado porra, olha doute é 1 penico, ta bom assim, irra, LOLOL OMG FFS
ok, e fico bem :)
E terminei as notícias de Outubro de 2008 (já ninguém as lê, mas pronto).
E terminei as notícias de Outubro de 2008 (já ninguém as lê, mas pronto).
era bom se fosses la ao arquivo das 1as epocas e encontrasses os registos telefonicos de chamadas internacionais feitas pra Polonia, e traduzires a conversa do farilhas c o amigunho polaco pa nos podermos ver... LOLOL
(edited)
(edited)
hehehehehe, queres conversa mas eu não te dou, vai mas é conversar com o teu amigo granmestre.
devias levar um ban por o que escreves....eu e o farilhao em 3 dias traduzimos todo o sokker de raiz para portugues.....
ainda nao devias andar por ca....mas posso dizer-te que deu trabalho e nao foi pouco....
pensa so no trabalho que foi traduzir tudo comparado com a correcção de algumas partes ....ou pequenas traduções....
devias pensar antes de criticares o trabalho dos outros....
ainda nao devias andar por ca....mas posso dizer-te que deu trabalho e nao foi pouco....
pensa so no trabalho que foi traduzir tudo comparado com a correcção de algumas partes ....ou pequenas traduções....
devias pensar antes de criticares o trabalho dos outros....