Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »[TRADUÇÃO]
nada disso...mas como escreveste parecia que os outros nao o tinham feito...
na boa...
:)
na boa...
:)
o rmat leu à pressa,ainda vem com o ritmo do brasil.
:P
:P
Tenho estado, estou e vou continuar a alterar as regras de modo a torná-las mais portuguesas.
Está muita coisa Brasileira, e agora com a nova opção eles devem ficar o melhor possível.
Está muita coisa Brasileira, e agora com a nova opção eles devem ficar o melhor possível.
Parabéns pelo excelente trabalho, e parabéns a quem te escolheu!!!
Espero e os tugas nessecitam que continues sempre assim!!! :)
Aproveito para relatar um erro nos putos que vão estar seleccionados pelos Sub21, lá está "Joga da Selecção Nacional de Juniores", será que podes alterar?
Obrigado e um abraço
Espero e os tugas nessecitam que continues sempre assim!!! :)
Aproveito para relatar um erro nos putos que vão estar seleccionados pelos Sub21, lá está "Joga da Selecção Nacional de Juniores", será que podes alterar?
Obrigado e um abraço
agora ando com isto em portugues, nunca usei, pra ver se ajudo tb.
:)
quando termina uma venda aparece:
Preço inicial: 1 €
Oferta mais alta: 167 €
[BJFC
Fim de licitações: 20.01.2009 22:33
* Enviar o jogador
Penso que ficaria melhor qq coisa como "Terminar transferência" ou "fechar negócio"
mais ideias? que acham?
(edited)
:)
quando termina uma venda aparece:
Preço inicial: 1 €
Oferta mais alta: 167 €
[BJFC
Fim de licitações: 20.01.2009 22:33
* Enviar o jogador
Penso que ficaria melhor qq coisa como "Terminar transferência" ou "fechar negócio"
mais ideias? que acham?
(edited)
Ya!
"Negócio Fechado" ou Transferencia Completa/Terminada", por exemplo!
Isso agora está nas mãos do JoséM
"Negócio Fechado" ou Transferencia Completa/Terminada", por exemplo!
Isso agora está nas mãos do JoséM
Meti terminar a transferências, mas mais sugestões aceitam-se :)
Uma questão: o firesokker já funciona a 100% com o Português de Portugal?
no menu dos jogos, ca em baixo onde aparece jogos anteriores, ao lado ta "próximo jogo" qdo devia tar "próximos jogos" axo eu...
Prof. não sei, mas não é da minha competência :)
Locke alterado.
Locke alterado.
Esqueces-te traduzir aqui:
17. Atributos e nível de adeptos
Ordem de atributos
0. Terrível
1. Péssimo
...
17. Lendário
17+. Super Lendário ·(player skill has reached maximum)
(edited)
17. Atributos e nível de adeptos
Ordem de atributos
0. Terrível
1. Péssimo
...
17. Lendário
17+. Super Lendário ·(player skill has reached maximum)
(edited)
No primeiro post deste tópico:
Atenção: Frases ou Palavras com · atrás, ainda não estão disponíveis para tradução. Não precisam de alertar aqui.
Atenção: Frases ou Palavras com · atrás, ainda não estão disponíveis para tradução. Não precisam de alertar aqui.