Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Blogs
Ae galera esse é um Blog Chat com idades separadas , repassa pros seus amigos é pedi pros seus amigos repassarem pros amigos deles , é Legal o Chat, Da uma Olhadinha ;D
http://chatdajuventude.blogspot.com
(edited)
http://chatdajuventude.blogspot.com
(edited)
Pior que a primeira coisa q meio veio à cabeça foi esse último filme. Só q eu achei q fosse algo relacionado a traduções...
Traduzirem "The girl with a dragon tatto" pra "os homens que não gostavam das mulheres" realmente é ótimo!
Traduzirem "The girl with a dragon tatto" pra "os homens que não gostavam das mulheres" realmente é ótimo!
Ótima ideia pra uma lista, hehe. Tem também "The Godfather" que virou "o poderoso chefão" e "the tuxedo" que virou "o terno de dois bilhões de dólares."
Mesmo não sendo a tradução literal, "O Poderoso Chefão" ficou um bom título para o filme.
É, tem isso. O padrinho ficaria muito estranho, rs.
Mas no filme usam "GodFather" como nome próprio, então o ideal seria ter mantido o título original.