Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »[Jogo] Trophy Manager

2006-10-17 22:00:27
Pode por isso mesmo, quando não se sabe a tradução certa da palavra. Os admins nos deram carta branca para mudar as palavras da tradução, sem tirar o sentido principal.
2006-10-17 22:02:31
Mas o problema é q nesse q postei aí em cima é o sujeito da frase, aí fica estranho. Eu até tenho mudaod algumas coisas mesmo, pq tem uns q ficariam muito maçantes de ler, tipo: Fulano torceu o tornozelo, aos XX minutos. EM seu lugar, entra Beltrano.

Eu vou e desenvolvo um pouco.
2006-10-17 22:36:50
ow vc nao vai convidar meu time?

qual teu time lá??? é o mesmo daqui??
2006-10-18 00:34:37
Hmmm... quando você não souber uma palavra, digita ela aqui...

http://lookwayup.com/free/EnglishPortugueseDictionary.htm
2006-10-18 00:38:24
Po, o mesmo q vi nos outros. só a definição literal de samaritano:
1. [n] a person who voluntarily offers help or sympathy in times of trouble

Vou usar como o maqueiro mesmo então. :p
2006-10-18 15:02:54
sim..
já deixei até um recado lá na Copa..
2006-10-20 05:37:14
pronto. Leto e estranho convidados para a liga. :))

Caso alguem mais queira, entre e deixe uma msg e me avise. aqui que o incluo.

Liga
2006-10-20 15:33:31
até q enfim :P
2006-10-20 21:51:54
me cadastrei hj, é legal mesmo este manager?
2006-10-20 22:30:50
+-...é diferente, digamos :D
2006-10-20 22:36:15
Ae, quando for traduzir agora, comea pelos que tão no "Unknown Status" p/ gente acabar logo com aquilo. Tem uns que já tão até traduzidos, mas aho que a pesosa esqueceu de marcar o quadrinho e só deu save. :)

Eu tô indo primeiro p/ fechar esses. Abro uns 5, traduzo uns 4 e 1 já tá até feito. Muito bom! :D
2006-10-20 22:53:23
Combinado! :D
(edited)
2006-10-22 05:06:58
Ufa... fiz mais uma porrada lá... ô trem que não acaba...
2006-10-22 05:12:12
Também to fazendo alguns de vez enquando. Até anima ver mais alguém trabalhando, eu tava fazendo a porra toda nessa tradução.
2006-10-22 05:40:33
Mas tá acabando... só faltam uns 500 comentários e uns 250 "unknow status"... mas agora tô fazendo tudo de carrera...
(edited)
2006-10-22 06:17:09
Eu pego uma sequencia com o mesmo prefixo (inj, lon, kco...) e acabo ela... Ontem eu acabei umas 2 no Unknown status", hoje acabei não mexendo em nada, vou ver se faço uns agora.