Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Boa noite!

2007-01-17 05:06:34
leia a frase...analise...pense um pouco...

naum, naum faça nd disso..eh melhor perguntar...pouco seus neuronios
2007-01-17 05:07:01
[as] tried to hurl a pass in deep from the line of scrimmage but [def] got to it and sent the ball to safety.
2007-01-17 05:07:31
Esse é um lance que traduz na categoria: through balls
2007-01-17 05:07:38
qual é o topico de tradução ?

seria interessante pra mim
2007-01-17 05:08:22
como] tentado hurl dentro uma passagem profundamente da linha do scrimmage mas [def] começado a ele e emitido a esfera à segurança.
2007-01-17 05:08:51
suttie »Translation topic 1 2 3 ...92 93 2007-01-16 19:53

acho q é esse
2007-01-17 05:08:54
pra mim isso q vc escreveu eh taum claro qto o ceu a essa hora
2007-01-17 05:09:19
galera traduzi ai em cima...
2007-01-17 05:10:28
Mas é uma sequencia com 25 lances.
Socoorrooo Jesus
2007-01-17 05:10:46
agr explica isso ai q vc traduziu

eu num entendi nd !!!
2007-01-17 05:11:12
axo q é algo, como recuar a bola de forma segura :P
2007-01-17 05:11:39
Alguém que pertença a especie humana pode me responder?
2007-01-17 05:11:46
putz, meu pijama ta rasgado :(
2007-01-17 05:12:21
Pronto, traduzi para o russo, fica mais facil para todos:

в] попытался бросить в глубокую пройти от линии, но scrimmage [нотацию] есть, чтобы он и послал мяч в безопасное место.
2007-01-17 05:12:28
que pena, eu sou animal!

desculpe, mas nao sei ingles

I'm sorry
2007-01-17 05:12:42
topico de tradução

talvez te ajude