Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Mussutuspuu

2007-08-21 11:47:20
Sponsorirahoihin vaikuttaa ainakin seuraavat kolme tai neljä asiaa.

Sarjatason nousu nostaa 10% sponsorirahoja.

Kannattajien määrä?

Sarjan muiden pelaajien kannattajien määrä tai joukkuueen kovuus. Pelasin kauden bottidivarissa ainoastaan voittaen otteluita ja noustuani sarjaa ylemmäs sponsorirahat nousivat 60%.

Kannattajien mieliala.
2007-08-22 09:32:24
Voi per***e . nyt on sitte ostettu vissii miljoona reenattavaa. mihinköhän matsii niitä laittais..äää!!!
2007-08-22 18:10:29
on kyllä ihan karmea ero 2 loukkantumis putken jälkeen ja lievästi luokkaantuneena kentällä normi suoritukseen verraten...no ei sentäs loukkaantunu taas (hyökki cios)
2007-08-22 21:05:04
No niin paras junnu 24 päiväksi sairaslomalla prkl!
2007-08-23 13:32:15
tällainen viesti tuli...
---
Hello. I`m making witha Boniex a sokker dictionary with basic used returns on sokker. could you translate these phrases into your your national language - srbija? thanks

-how much do you want for him?
-what talent does he have? (what kind of talent does he have?)
-show me his skills
-send me his skills with the price
-did you arrange his transfer with somebody? how much is he going to pay?
-he`s too weak. read the requirements
-could you send me a screen with his talent?
-I want to buy him.
-could you put him on the transfer list at ...
-I give you for him...
-are you interested in such a player?
-will we play a friendly?
-is he good enough for the National Team?
-he has talent (he`s talented)
-I will sell him for...
-he`s arrange to ....[??????]
-I`m not interested in him
-yes
-no
-i have a screen of his talent
-could you write it in english?
-National Team member
-hattrick stinks
-no problem
-How does my old player look like now? :)
-I will put him up on transfer list for 1zł but you will bid on agreed amount
-leave him. please (give up. please)
-let us play at my stadium
-he is close to jump at ...




---
EN KAI minä nyt näitä ala serbiaksi kääntämään... ??? =/
2007-08-23 13:40:27
Mikset? :D
2007-08-23 13:42:54
Joo eiköhän pojilla oo tullu jonkinlainen väärinkäsitys sun kotimaastasi/kielestä. Vai kuinka hyvin serbia luonnistuu :D
2007-08-23 17:24:08
suomeks vaan ja send message!
2007-08-23 19:12:14
moniko muu sai tällaisen viestin
Viestin lähettäjä: roelle
Lähetyspäivä: 2007-08-23 18:00:17
Aihe: haj

helo

vai onko joku polski tyttö ihastunut meikään
2007-08-23 19:18:29
No onkos se sitten mussutuksen aihe jos polskityttö ois ihastunut ;D
2007-08-23 19:19:42
ei, mut on niin kaukana
2007-08-23 19:20:20
vai onko joku polski tyttö ihastunut meikään

Jos polskitytöt kiinnostaa, niin suosittelen vaihtamaan tunnuksen slowpeteksi ;)
2007-08-23 19:22:00
Mistäs tiedät vaikka suomessa olis ;D
2007-08-23 19:23:00
Ei tuo Rolle juuri tytöltä kuulosta.. =D
2007-08-23 19:29:29
nyt unohtui mun kysymys....roelle tais nimi olla...mistä noista tietää...onhan niitä jack ja john naikkosiakin
2007-08-23 19:37:06
En kyllä ketään John nimistä naikkosta haluaisi tavata. =D

Hieman offtopic