Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Mussutuspuu

2007-08-23 19:37:06
En kyllä ketään John nimistä naikkosta haluaisi tavata. =D

Hieman offtopic
2007-08-23 19:44:32
Mietis nyt vähän!! Ei todellakaan voi olla ihastunut.
2007-08-23 19:48:43
no tuo oli ainakin mussutus;)
2007-08-23 19:55:22
Heh. Olet tietenkin saanut saman viestin ja fasti on paha kilpailija.. =D
2007-08-23 19:56:47
joo tässä on nyt kovat uhittelut ja teerenpelit käynnissä! hah
2007-08-23 20:10:28
Viestin lähettäjä: roelle
Lähetyspäivä: 2007-08-23 20:05:06
Aihe: Re: haj

już jestem

vastasi kosintaan...:)
2007-08-23 20:11:46
etkai lähettäny vaan jo pankkikorttias sinne tunnuksineen??
2007-08-23 20:19:36
heti kun tajuis mitä se sano
2007-08-23 20:23:36
----->ei fiksut
2007-08-24 18:57:01
7207819

hinta???? en löytäny vanhaa puuta...
2007-08-24 19:34:48
Batalion Team - Czerwoni Kosmici 1:34

olipas tasainen peli :D:D:D:D
2007-08-26 10:20:39
Nöyryyttävä tasuri bottijoukkuetta vastaan..muutenkin menee päin *****

Taitaa vaan kolmonen olla liikaa mun äijille ja taktiikoille,joten suosiolla alempaa hakemaan vauhtia.

Vanhat ruunat myyntiin ja uusia junnuja tilalle.
2007-08-26 12:23:49
Voitin ylempänä olevan joukkueen mutta silti kannatajat ovat masentuneita. Eikö mikään riitä??
2007-08-26 12:47:27
fanien mielialat nousevat hitaammin kuin laskevat;)
2007-08-26 15:55:20
Yksi parhaimmista pelaajista Ott, lähti 20 päiväksi saikulle, kuten myös meidän "ainoa" kärki, joka on sivussa 24 päivää =/
2007-08-29 15:09:12
tällainen viesti tuli...
---
Hello. I`m making witha Boniex a sokker dictionary with basic used returns on sokker. could you translate these phrases into your your national language - srbija? thanks

-how much do you want for him?
-what talent does he have? (what kind of talent does he have?)
-show me his skills
-send me his skills with the price
-did you arrange his transfer with somebody? how much is he going to pay?
-he`s too weak. read the requirements
-could you send me a screen with his talent?
-I want to buy him.
-could you put him on the transfer list at ...
-I give you for him...
-are you interested in such a player?
-will we play a friendly?
-is he good enough for the National Team?
-he has talent (he`s talented)
-I will sell him for...
-he`s arrange to ....[??????]
-I`m not interested in him
-yes
-no
-i have a screen of his talent
-could you write it in english?
-National Team member
-hattrick stinks
-no problem
-How does my old player look like now? :)
-I will put him up on transfer list for 1zł but you will bid on agreed amount
-leave him. please (give up. please)
-let us play at my stadium
-he is close to jump at ...




---
EN KAI minä nyt näitä ala serbiaksi kääntämään... ??? =/


Mulle tuli tuo sama viesti ja käänsin lauseet suomeksi. Kannattaa muuten lukaista tuo sanakirja kun se ilmestyy, piilotin nimittäin lauseiden sekaan ainakin yhden suomalaisen adminin ja moderaattorin käyttäjätunnukset... xDDD