Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Käännökset

2012-10-10 09:29:35
Pieni näppäilyvirhe osui silmään, nurmen ylläpitoa parannettaessa toimiston tiedotukset kohdassa lukee Nurmen ylläpitomaksaa 15 625 €

Lisäksi, taas siis ihan mielipidekysymys, niin tuo toimistosivulla oleva fan club tilalle sopisi paremmin vaikka kannattajat, kannattajaryhmä, faniryhmä tai jokin muu ihan suomen kielinen nimitys...
2012-10-10 12:52:50
Kannattajat olisi mielestäni paras käännös.
2012-10-10 23:05:54
Tuosta file käännöksestä mihin plussalaiset voi laittaa pelaajia tai joukkueita seurantaan on nyt käännetty "tiedosto" kuitenkin linkki mistä pelaajan lisää (keltainen kansio) niin sen päälle vietäessä hiiren niin tulee teksti "lisää salkkuun"
2012-10-11 00:11:43
Juu tarvis nuo muuttaa takaisin mitä olet vaihtanut. Juuri tuo seuranta sen olla pitää tuolla eikä tiedosto.

En tiedä miksi sun on pitänyt alkaa muuttamaan jo vanhoja hyviksi todettuja käännöksiä. Parempi että vain keskityt uusien käännösten kääntämiseen sekä jos kirjoitusvirheitä löytyy/ilmoitetaan.

Tuo hyökkäyskin olisi hyvä muuttaa takaisin kun se on siellä ollut jo kohta 10-vuotta.
2012-12-07 07:15:09
Hyökkäys: Arvasin, että tästä tulee keskustelua. Voin muuttaa takaisinkin, toisaalta sundemon ehdottama "maalinteko" saattaisi olla hieman osuvampi. Mitäs mieltä muut ovat?


Sääntöihin noita muutoksia ei vieläkään ole tehty =/, juurikin loppui kuukauden mod oikeus aika henrip:llä, tuo oli järjestetty hänen pyynnöstään siksi, että saa käännettyä säännöt ja plus pakettilaisten käännökset helpompi tarkistaa.

Ainakaan sääntöihin tuona aikana henrip ei koskenut.
2012-12-23 12:24:16
Olemme tehneet useita muutoksia 3D katseluohjelmaan. Muutokset ovat listattuna alla:

-Automaattinen vasta-laskostuminen kuvataajuudessa mikäli kuvanpäivitys on liian pieni (alle 10 fps) (TÄHÄN EN KEKSINYT MITÄÄN JÄRKEVÄÄ MITEN SUOMENTAA, kuka tämän laittaa tuonne etusivulle voisi katsoa järkevämmän suomennoksen!)
-Normaalia kameraa on muokattu paremmaksi ja nyt siinä on vähemmän zoomia ja enemmän etäisyyttä
-Koko näyttö-tilaa varten lisätty nappi
-Lisätietoa lisätty näppäimiin joista pääsee koko näytön-tilaan ja vaihdetaan kameratilaa (onko tämä järkevä lause vai tajusinko jotenkin väärin?)
-Suorituskykyä lisätty kun katsellaan koko näytöllä
-Tausta startti valikossa on korjattu

Muita uutisia:

Viimeaikoina olemme kohdanneet ongelmia servereissämme. Kun proxy serverimme käynnistettiin uudelleen, grafiikka serveri meni hitaaksi ja se täytyi käynnistää uudelleen myös. Valitettavasti grafiikka serveri ei käynnitynyt uudelleen mikä vaikutti siihen että logot, kuvat ja näytön grafiikat olivat erittäin hitaita. Tämän vuoksi pelaajasiirrot siirrettiin eteenpäin. Grafiikka serverin ongelmat korjattiin pian tämän jälkeen.

Pahoittelemme häiriötä ja vaivaa mitä tämä on voinut aiheuttaa.

-----------------
Serverin voi vaihtaa palvelimeksi mikäli häiritsee. :)

En ole tosiaan kovin aktiivisesti täällä pyörinyt muuta kuin pelejä katsomassa ja siitä hyvänä esimerkkinä se että joukkue menossa konkurssiin. :)

Jos/kun tuosta selviän niin kannattaa jatkossa lähettää vaikka viesti että suomennatko uutisen sähköpostina niin tulee tuo tehtyä. Nämä suomennokset on aika kehnoja mutta kyllä noista tärkein selviää. Kannattaa silti lukea läpi ja muokata jos asiavirheitä.

Julkaisisiko joku nämä uutiset?

Hyvää joulua!
Vastaa
2012-12-23 12:17:27
fastpete » jpv81
- Automatic antialiasing change if the frame rate is too low (below 10 fps)

Lähes mahdotonta suomentaa tietoteknistä englantia jollei ole alan ammattilainen.

minä olen ymmärtänyt tuon jotenkin näin:

"Automaattinen näytön korjaus mikäli näyttösi taajuus on liian matala" (alle 10 kuvaa sekunnissa)
2012-12-31 11:50:36
Ollaankos näissä keskustelussa aiemmin esitetyissä käännösehdotuksissa edetty vieläkään mihinkään?
Jos ei noita muutoksia olla tekemässä niin ainakin oikeinkirjoituksen voisi jo korjata tiedotukset kohdan Nurmen ylläpitomaksaa lauseeseen :)
2012-12-31 11:55:27
Onhan ne käännökset ainakin etusivulle tullut, jos korjattavaa tai paranneltavaa huomaat niin ilmoita kääntäjille.
2012-12-31 12:07:10
Joo tarkennetaan nyt, että lähinnä tarkoitin näitä jo suurimmaksi osaksi yli kahden kuukauden takaisia viestejä tässä keskustelussa, joissa oli puhetta esimerkiksi laukominen ja tiedosto sanan muuttamisesta.
2012-12-31 20:21:11
uusin käännettävä etusivu, by jeeman.

fiksasin pvm kohilleen.

Vaaliuurnat aukesivat




Vaalit ovat jälleen täällä! Sinullakin on mahdollisuus asettua A-, tai U21-maajoukkueen valmentajaehdokkaaksi missä tahansa maassa, sekä äänestää Suomen seuraavia maajoukkuevalmentajia.

Vaalisivu löytyy kunkin maan kotisivulta Maajoukkue-Vaalit-linkkien alta.

Mikäli asetut ehdokkaaksi suosittelemme sinun avaamaan YHDEN viestiketjun ko. maan keskustelualueelle vaalien alettua. nimeä ketjusi alkamaan [NT]-, tai [U21]-etuliitteellä, esim. [NT] Hoocee, tai [U21] Kanuuna. ÄLÄ spammaa keskustelualueita, kalastele ääniä Sokkerpostilla, tai kirjoittelemalla käyttäjien vieraskirjoihin. Nämä rikkeet johtavat kirjoituskieltoon keskustelualueille ja/tai taloudelliseen rangaistukseen.

Muistathan, että maajoukkuevalmentajan pesti on vastuullinen ja siitä ei voi erota. Ole siis valmis osoittamaan olevasi äänestäjien luottamuksen arvoinen.

Vaalit alkavat 31. joulukuuta ja päättyvät sunnuntaina 13. tammikuuta klo 22:22, MUISTA ÄÄNESTÄÄ!

(edited)
2013-01-07 08:42:46
Tarkoitus olisi tosiaan palauttaa joitain edellisen kääntäjän tekemiä muutoksia. Ennen sitä joku kokeneempi kettu voisi vahvistaa, etten käännä koko office-tiedostoa takaisin englanniksi, vaikka julkaisisin suomeksi vain ne kohdat, jotka haluan muuttaa.
2013-01-07 23:09:36
Onko sinulla office käännöksissä vasemman puoleisissa laatikoissa jotain englanninkielisiä tekstejä? oikealla puolella näkyy alkuperäinen englanninkielinen teksti ja vasemmalla laatikossa suomennos jotka julkaistessa tulee näkyviin...

jos sinulla on tosiaan siellä vasemmalla puolella laatikoissa (office tiedoston kohdalla) englannin kielisiä tekstejä niin älä julkaise yhtään mitään, silloin olen tehnyt "pienen" (oikeastaan hiton ison) mokan antaessani sinulle kääntäjän oikeudet. Meinaan jos laatikoissa on sitä englantia tai jotain muuta kieltä kuin suomea niin olen antanut väärän kielen kääntöoikeudet sinulle =)

Toisaalta kaikkien englanniksi peliä pelaavien tulisi osata hieman myös suomea...
2013-01-07 23:12:48
Sellainen vielä, että alaviivojen välissä oleva teksti pitää kirjoittaa täysin samalla tavoin kuten englanninkielisessä esimerkissä, koska se on linkki jolla haetaan pelaajan nimi, arvo tms.

eli tässä yksi linkkejä sisältävä käännös:

Kulut pelaajan _LINK_HUMAN_ siirtolistalle laittamisesta: _VALUE_
(edited)
2013-01-08 10:20:52
Joo tosiaan vielä eilen siellä vasemmanpuolisessa sarakkeessa oli samat englanninkieliset tekstit kuin oikeallakin. Nyt korjaantunut, kiitoksia.

Olin kyllä ihan kahden vaiheilla tullako tänne huutelemaan ennen kuin julkaisen tuon suomalais-englantilaisen yhdistelmäkäännöksen. Onneksi päätin varmistaa, olisi tullut sanomista =)
2013-01-08 19:33:23
Olisi tullut hautsi pojalle korjaamista =)

tosin ei ollut eka kerta... joskus sitä on käännetty maltaksikin
2013-02-11 18:55:31
Uusin uutinen on nyt melkein käännetty. Parissa kohdassa kaipaisin kuitenkin hyviä neuvoja:

- onko suomessa hyvää käännöstä client-sanalle tässä yhteydessä? (asiakasohjelma?)
- jätetäänkö autobid ennalleen vai pitäisikö yrittää väkisin vääntää kömpelöä suomenkielistä termiä?

Kunhan nämä saadaan kuntoon, saan jutun etusivulle.

Äänestys uusista ideoista ja ehdotuksista

Arvoisa Sokker-yhteisö,

jo jonkun aikaa ovat käyttäjät vaatineet saada ääntään kuuluviin ja nyt siihen annetaan mahdollisuus. Haluaisimme tietää, mitä pelissä pitäisi muuttaa tai uudistaa. Oheisessa äänestyksessä on mukana ideoita, joita yhteisö on ehdottanut.

- Make Sokker into Android and ios client
- Sivujen, erityisesti etusivun, ulkoasun muuttaminen
- Pelaajien kasvojen muuttaminen realistisemmiksi ja selkeämmiksi 3D-katseluohjelmassa
- Harjoittelun muuttaminen realistisemmaksi, harjoitusleirien lisääminen
- Maksuvaihtoehtojen lisääminen
- Parannettu interaktiivinen pelinsisäinen tutoriaali
- Yksilölliset/koko joukkueen pelityylit (esim. lyhytsyöttöpeli/keskitykset)
- Lisää tilastoja pelaajista ja joukkueista
- Markkina-assistentti/autobid-järjestelmä
- Alimman divisioonan yhdistäminen yhdeksi sarjaksi (vrt. junioriliigat)

Nämä ovat vain osa ehdotuksista, joista pelinkehittäjät ovat valmiita keskustelemaan. He haluaisivatkin kuulla mielipiteesi uudistuksista. Ole hyvä ja äänestä, palautettasi tarvitaan.

Pääset äänestykseen seuraavista linkeistä:

Äänestys Facebookissa: http://www.facebook.com/questions/551078224911335/
Äänestys foorumeilla: http://online.sokker.org/forum_topic.php?ID_forum=1261&ID_topic=2916326&pg=0#new
Keskustelua aiheesta: http://online.sokker.org/forum_topic.php?ID_forum=1259&ID_topic=2915942&pg=0#new

Yhteistyöterveisin,

Sokkerin pelinkehittäjätiimi


Kommentoikaa toki, jos on parannusehdotuksia.