Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Tall og benevning i skill - POLL - NEW
god (7) utholdenhet god (7) keeper
god (7) hurtighet god (7) forsvar
god (7) teknikk god (7) ballfordeling
god (7) pasning god (7) skyting
syntes dette var den mest ryddige oversikten. Det beste er om tallene har en innstillingen som kan tas av og på.
god (7) hurtighet god (7) forsvar
god (7) teknikk god (7) ballfordeling
god (7) pasning god (7) skyting
syntes dette var den mest ryddige oversikten. Det beste er om tallene har en innstillingen som kan tas av og på.
Den instillingen får vi desverre ikke gjort noe med ved en oversettelse som jo dette strengt talt er.
Da må du nok høyere opp i systemet enn til lingvistene våre :P
Bittelitt ekstravagansa kan jeg til nød tåle, men dill dall er totalt utelukket.
med tanke på jobben de norske lingvistene gjør så synes jeg vi skal holde lingvistene så langt ned i systemet som overhodet mulig.
Noen som har noe mer å komme med her? Ligger foreløbig ann til at vi bruker
god (7)
god (7)
soe to
bjojoi [del]
Synes det ser bra ut jeg.
bjojoi ikke vær seriøs, det kler deg ikke.
bjojoi ikke vær seriøs, det kler deg ikke.
Skulle det bli til at vi brukte "god (7)" eller blir det som det det er nå "god"
Det var meningen at jeg skulle endre til god(7) ja men jeg sliter med å få lov til å endre dette. Kan prøve igjen litt senere.
Om ni väljer det svenska språket så ser ni hut det kan se ut med nummer, fast vi har 7.god istället för god (7).
Huff, me not like tall, altså. Ser ikke bra ut.....men man blir vel kanskje vant til det.
Det ervalgfritt.Jeg har engelsk språk og der vil det nok ikke komme tallbenevnelse.
Skjønner det, men jeg vil ikke ha det med i det norske språket. Hadde jeg ønska å bruke engelsk hadde jeg brukt det :)