Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Facebook, Netlog e.d.
pff verveel me toch maar, nog 4 uur en k kan naart werk vertrekken
de top 25 van de meest gespeelde games op fb
bejeweled blitz is gruwelijk verslavend. Vooral als ge iemand zijn topscore wilt/moet verbreken
ik speel het nie :p
enkel mindjolt (hashi ex machina) en texas hold'm
enkel mindjolt (hashi ex machina) en texas hold'm
er is een groep opgericht genaamd "Weg met Gunter Lamoot !!"
Gunter Lamoot is zelf lid geworden en schrijft dit op hun prikbord:
Fantastisch initiatief! Dat ik er zelf niet opgekomen ben!
:)
Gunter Lamoot is zelf lid geworden en schrijft dit op hun prikbord:
Fantastisch initiatief! Dat ik er zelf niet opgekomen ben!
:)
van facebook
examenblunders. zitten toch wel enkele goeikes bij :D
letterlijke vertalingen:
De navel: la coutje
Een haan: un poc-poc
Een hoedje: un clak
Een vleermuis: a floddermouse
Een woordenboek: un prisma
He had a carefull mother: Hij had een kar vol modder
He was brave during the war: Hij was braaf tijdens de oorlog
The girl with the soft eyes: Het meisje met het softijs
The man made his breakfast: De man maakte zijn broek vast
The play is not fair: De plee is niet ver
De auto's snorren door de straten: Les auto's moustachent dans les rues
Echtgenoot: Vraiment profité
Een doodlopende straat: Une rue coulant mort
Ondergoed: Sous bien
't Is om zeep: C'est pour savon
Uurwerk: Travail heure .
Verschrikkelijk: Loin de peur cadavre
We gaan ne gang: Nous allons un corridor.
examenblunders. zitten toch wel enkele goeikes bij :D
letterlijke vertalingen:
De navel: la coutje
Een haan: un poc-poc
Een hoedje: un clak
Een vleermuis: a floddermouse
Een woordenboek: un prisma
He had a carefull mother: Hij had een kar vol modder
He was brave during the war: Hij was braaf tijdens de oorlog
The girl with the soft eyes: Het meisje met het softijs
The man made his breakfast: De man maakte zijn broek vast
The play is not fair: De plee is niet ver
De auto's snorren door de straten: Les auto's moustachent dans les rues
Echtgenoot: Vraiment profité
Een doodlopende straat: Une rue coulant mort
Ondergoed: Sous bien
't Is om zeep: C'est pour savon
Uurwerk: Travail heure .
Verschrikkelijk: Loin de peur cadavre
We gaan ne gang: Nous allons un corridor.