Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Examens

2011-01-11 17:40:44
hangt af van het vak. Voor statistiek heb ik vorig jaar in 2e zit zelfs op een 8 gemikt. (Khad uiteindelijk wel een 11)
2011-01-11 17:44:22
wel, het is een teken dat je niet zo superveel snapt van die cursus...
2011-01-11 17:55:31
Maar naar het oordeel van de prof of assistent toch genoeg...
2011-01-11 17:56:58
blz. 17 van mene pulmonale shizzle!

ng 1!!!:D en tis 'gekend'

vergis u ni, 1 pagina in cursus zijn er 10 in mijn notities en mss wel 15 bij de echte strevers :p
2011-01-11 17:57:11
Kan geen spieren meer zien, gelukkig nog maar er een voormiddag naar kijken :)
2011-01-11 19:05:32
Ik mik nooit op een 10, ik maak altijd dat ik alles zo goed mogelijk ken maar een 10 is genoeg :-)
2011-01-11 19:56:23
"Je" en "jij" is voor Nederlanders, "ge" en "gij" voor Vlamingen. Ik vind het nog altijd spijtig dat die walgelijke "je" en "jij" ons zijn opgedrongen, en ik vermijd die woorden waar ik kan. Hier bijvoorbeeld.
2011-01-11 20:48:08
Ach, je moet daar niet zo negatief over doen. Eens je 'je' gewoon bent, vind je het vast wel leuk.
Grtz
2011-01-11 20:50:17
Ik ga dat hier lam leggen ze :p
2011-01-12 00:00:17
En waarom moet dat dan veranderen? Waarom kunnen we niet gewoon ge en gij blijven gebruiken? Ge vindt dat vast niet erg ;-)
2011-01-12 00:24:37
Geinig dat je dit zo stelt. Ik heb dus überhaupt niets tegen het veelvuldig gebruik van 'je', maar ik ben wel een beetje bang om te 'Hollands' te klinken. Dat zou ik echt geen lachertje vinden.
Doei!
2011-01-12 00:27:18
Ik heb werkelijk nog nooit jij of je gebruikt in dagelijks gebruik, tenzij als het aan een ander woord gekoppeld wordt, zoals eje (heb je).
Le français, c'est de la merde! :(
2011-01-12 06:01:36
Leuk, blijkbaar nog 18 pagina's extra vol vocabulaire (niet dat het niveau zo hoog is) maar als ge al eens 3000 woordjes moet kennen en dan nog die 18 pagina's :/

Dit examen staat trouwens 'mààr' op 23 % van de totale punten
2011-01-12 07:36:28
Voor degene die nog Frans hebben:

Dit is een handig schema:


HEDEN

 Infinitif présent  parler/partir  praten/vertrekken
 Impératif  parle!/pars!  praat!/vertrek!
 Indicatif présent  je parle/je pars  ik praat/wij vertrekken
 Conditionnel présent  je parlerais/je partirais  ik zou praten/wij zouden vertrekken
 Gérondif  en parlant/en partant  (al) pratend(e)/(al) vertrekkend(e)
 Subjonctif présent  que je parle/je parte  dat ik praat/wij vertrekken

VERLEDEN

 Infinitif passé  avoir parlé/être parti  gepraat hebben/vertrokken zijn
 Passé composé  j’ai parlé/je suis parti  ik heb gepraat/wij zijn vertrokken
 Passé récent  je viens de parler/ nous venons de partir  ik heb net gepraat/wij zijn zopas vertrokken
 Imparfait  je parlais/je partais  praatte/vertrokken
 Plus-que-parfait  j’avais parlé/j’étais parti  ik had gepraat/wij waren vertrokken
 Conditionnel passé  j’aurais parlé/je serais parti  ik zou gepraat hebben/wij zouden vertrokken zijn
 Subjonctif passé  que j’aie parlé/je sois parti  dat ik gepraat heb/wij vertrokken zijn

TOEKOMST

 Futur simple  je parlerai/je partirai  ik zal praten/wij zullen vertrekken
 Futur proche  je vais parler/nous allons partir  ik ga praten/wij gaan vertrekken
2011-01-12 09:40:57
de passé simple en de futur anterieur zijn jammerlijk overleden zo blijkt =p