Subpage under development, new version coming soon!
Topic closed!!!
Subject: »Vragentopic!!!
word de volgende zondag direct de nieuwe start van de competitie ? me ne nieuwe ploeg
Week 14 - Sunday - last league games
Week 14 - Wednesday - friendly games/friendly league games
Week 15 - Sunday - Qualification games for teams who finished 5th, 6th, 7th, 8th or 1st (or 2nd depending on your country)
Week 15 - Wednesday - last friendly games (or friendly league)
Week 15 - Friday - players get older and their wages are updated
Week 0 - Sunday - free time
Week 0 - Monday - after season payments (supporter renewal and sponsor bonus)
Week 0 - Wednesday - first round of national cup games
Week 1 - Sunday - first league games.
Week 14 - Wednesday - friendly games/friendly league games
Week 15 - Sunday - Qualification games for teams who finished 5th, 6th, 7th, 8th or 1st (or 2nd depending on your country)
Week 15 - Wednesday - last friendly games (or friendly league)
Week 15 - Friday - players get older and their wages are updated
Week 0 - Sunday - free time
Week 0 - Monday - after season payments (supporter renewal and sponsor bonus)
Week 0 - Wednesday - first round of national cup games
Week 1 - Sunday - first league games.
Keepers ... trainen ze ook in pace als ze als keeper staan opgesteld?
want mn reservekeeper is al een lange tijd serieus goe in vorm, terwijl mn eigenlijke keep nooit boven de 2 geraakt :s kzou ze dus in competitiematches gaan wisselen zodat em ook op maandag de vormupdate meeheeft :x
want mn reservekeeper is al een lange tijd serieus goe in vorm, terwijl mn eigenlijke keep nooit boven de 2 geraakt :s kzou ze dus in competitiematches gaan wisselen zodat em ook op maandag de vormupdate meeheeft :x
Pace is trained by all players that played at least once during the week, regardless of position.
vraag over balbezit:
wedstrijd:
The Resistance - FC Toeternitoe 2:1
in verslag zelf staat iets anders dan in tabel
waarom? wat is er fout/juist?
merci
wedstrijd:
The Resistance - FC Toeternitoe 2:1
in verslag zelf staat iets anders dan in tabel
waarom? wat is er fout/juist?
merci
Wat staat er anders dan? Volgens mij klopt het precies. Over het balbezit wordt trouwens niks gezegd in het verslag, alleen over 'play in the half'.
Snap je vraag niet echt.
Het balbezit zag er als volgt uit.
54% Possession 46%
32% Play in the half 68%
Dus FC Toeternitoe had minder balbezit dan The Resistance.
Het balbezit zag er als volgt uit.
54% Possession 46%
32% Play in the half 68%
Dus FC Toeternitoe had minder balbezit dan The Resistance.
Statistieken in verband met het balbezit: The Resistance 33%, FC Toeternitoe 67%.
dit staat er ook (helemaal onderaan)
dit staat er ook (helemaal onderaan)
dat is waarschijnlijk alleen voor de tweede helft berekent.
nah, ook na 45' heb ik daar minder balbezit
klopt dus totaal niet met tabel
klopt dus totaal niet met tabel
Weer niet een hele gelukkige vertaling, in het Engels staat er:
The statistics of play in the half: The Resistance 33%, FC Toeternitoe 67%.
In de eerste helft was dit 31 om 69%, gemiddeld dus 32% om 68%, precies zoals het in het tabelletje staat. Het moet dus even duidelijker worden vertaald dat dat niet het balbezit is, maar 'play in the half' (geen idee hoe dat in het Nederlands vertaald is, heb m'n taal net weer teruggezet op Nederlands en heb geen zin weer te switchen...)
The statistics of play in the half: The Resistance 33%, FC Toeternitoe 67%.
In de eerste helft was dit 31 om 69%, gemiddeld dus 32% om 68%, precies zoals het in het tabelletje staat. Het moet dus even duidelijker worden vertaald dat dat niet het balbezit is, maar 'play in the half' (geen idee hoe dat in het Nederlands vertaald is, heb m'n taal net weer teruggezet op Nederlands en heb geen zin weer te switchen...)
ah cool
dus gewoon op welke helft er het meest gespeeld is... nu je het zegt, idd :D
dus gewoon op welke helft er het meest gespeeld is... nu je het zegt, idd :D
Héhé...
mja, qua vertaling... ik heb er indertijd ook zwaar mijn gedacht van gehad.
Had indertijd de beste punten van de provincie Antwerpen qua Engels, en als je dan bepaalde flaters ziet...
nuja, zolang ze niet te veel opvallen kan me dat allemaal maar weinig schelen.
erger vond ik de vertaling naar 'solide' in de stats... maarrr daar ben ik ondertussen aan gewend geraakt :) al is het geen Vlaams en gebruik ik dat woord nooit ;)
mja, qua vertaling... ik heb er indertijd ook zwaar mijn gedacht van gehad.
Had indertijd de beste punten van de provincie Antwerpen qua Engels, en als je dan bepaalde flaters ziet...
nuja, zolang ze niet te veel opvallen kan me dat allemaal maar weinig schelen.
erger vond ik de vertaling naar 'solide' in de stats... maarrr daar ben ik ondertussen aan gewend geraakt :) al is het geen Vlaams en gebruik ik dat woord nooit ;)
Inderdaad, kleine foutjes worden er vanzelf wel uit gefilterd, daar kan ik me ook niet zo druk over maken. Maar zoiets als dit zorgt gewoon voor verwarring, dus dat is niet handig...
Ik kan me de laatste keer dat ik het woord 'solide' heb gebruikt trouwens ook niet herinneren (if ever...), maar ja, in het Engels zit je nou eenmaal met 'solid', dan is solide een prima vertaling.
Ik kan me de laatste keer dat ik het woord 'solide' heb gebruikt trouwens ook niet herinneren (if ever...), maar ja, in het Engels zit je nou eenmaal met 'solid', dan is solide een prima vertaling.
Waarom? :D
Int engels heb je 'custard' dus als ik ne pudding wil eten, moet ik vragen of er nog wat 'custarde' is? :D
Neenee...noch in belgië, noch in nederland wordt het woord gebruikt...vraag me af waarom het überhaupt bestaat ;)
Int engels heb je 'custard' dus als ik ne pudding wil eten, moet ik vragen of er nog wat 'custarde' is? :D
Neenee...noch in belgië, noch in nederland wordt het woord gebruikt...vraag me af waarom het überhaupt bestaat ;)
Persoonlijk ben ik ook wel voorstander om 'solide' en 'zeer goed' te veranderen.
Zorgt alleen maar voor verwarring - vind ik.
Zorgt alleen maar voor verwarring - vind ik.