Subpage under development, new version coming soon!
Subject: »Probleemid seoses sokkeriga
1 fänn(i) lahkus fännklubist.
Kui sa tähele pole pannud, siis i on sulgudega ära märgitud nii et ära üle dramatiseeri + võtsid veel sulud ära.
Mul on juba mingi aasta aega vähemalt olnud sulgudes, kui see viga ära parandati.
Mul tavalise peal...kuid imo skin ei tohiks tõlkesüsteemis midagi muuta või eksin?
Ei ole kindel, mul igatahes neid sulgusid pole.
Se on jah skinni või millegi viga.mul oli ka varem sulud ja i täitsa olemas aga enam pole.
1 fänni ostsid sel nädalal liikmekaardi.
tavalise skinniga ;) ja ma ei võtnud sulgusid ära
tavalise skinniga ;) ja ma ei võtnud sulgusid ära
Ütlen kohe rõõmsalt, et virisemise asemel võiks parema tõlke hoopis välja pakkuda :)
Fännklubi liikmete arvu muutus sellel nädalal: "see arv(-5 või +1 või +7)".
Ja pole enam kellegil arusaamatusi.
Ja pole enam kellegil arusaamatusi.
Se küll suht jama.Vana süsteem on väga hea ainult hetkel mingi probleem selle i-ga tekkinud.
Kuidas sulle endale kõlavad järgnevad laused?
See arv miinus viis.
See arv pluss üks.
See arv pluss seitse.
See arv miinus viis.
See arv pluss üks.
See arv pluss seitse.
Omg teid kah, ma mõtlesin nii, näide:
Fännklubi liikmete arvu muutus sellel nädalal: +5.
või
Fännklubi liikmete arvu muutus sellel nädalal: -1.
Fännklubi liikmete arvu muutus sellel nädalal: +5.
või
Fännklubi liikmete arvu muutus sellel nädalal: -1.
Klubi fännide arv suurenes x liikme võrra
Klubi fännide arv vähenes x liikme võrra
Klubi fännide arv vähenes x liikme võrra