Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Sokker Eesti
Sinna meediakeskusse peaks mingil hetkel hakkama ilmuma lisaks uudistele mingid mängumootori poolt genereeritavad teated ja kokkuvõtted meeskonna kohta ka. Siis "Uudised" poleks vist enam kõige sobivam nimetus. Pressiruum vms äkki?
Okei, las nad siis ilmuvad ära ja siis vaatame mis talle paremini sobib. :)
Aga Hooaeg võiks küll Mängud-eks tagasi muutuda minu arust.
Aga Hooaeg võiks küll Mängud-eks tagasi muutuda minu arust.
Vilpu to
enter [del]
Hooaja muutmise osas mängudeks olen ka nõus. Kui aus olla, siis mulle uus kujundus meeldib. Menüü lahendus on minu arvates päris stiilne.
larts [del] to
Vilpu
Muutsin ära "Hooaeg" ja "Abitreener" vastavalt mängud ja pluss. lisaks otsingu akna tekst sai kodumaiseks. Meediakeskust hetkel ei puutu, Uudist ennast ei suuda veel tõlkida.
Sobib. Mulle ka kujundus meeldib, kuigi lihasmälu tahab näiteks kusagil mängude/kontori kohal foorumit klikida :D
Tegin otsetõlked mingil hetkel, aga larts otsustab lõpuks.
Ma olen pigem seda meelt, et jah, mingid osad otsusatn ise, aga kõiki puudutavate kohtade peal kuulaks pigem kogukonna arvamust.
Suht viienda järgu probleem. Eelarvet tahad sinna või mis sõna? kontojääk? Esimese raksuga ei teagi sinna midagi normaalset panna.
Vilpu to
larts [del]
Iseenesest on budget ka hea sõna, aga eesti keeles eelarve tundub mõistlik.
Mul vahet pole, eestikeelset sõna paluks :D Konto jääk nt jep, eelarve tähendab juba midagi muud. :)
enter [del] to
Vilpu
Otsetõlkes vb jah, aga siin ei kõla see loogiliselt.
edit: Finantsid lahti teha, siis rahasumma ees on ka kirjas "Konto jääk", ilmselt see võiks siis samaks jääda?
(edited)
edit: Finantsid lahti teha, siis rahasumma ees on ka kirjas "Konto jääk", ilmselt see võiks siis samaks jääda?
(edited)
Eelarve = eeldatavate tulude ja kulude kalkulatsioon
Konto = rahaarvestustabel
Konto = rahaarvestustabel
Jep, aga ma näen seal ülal numbrit(palju mul hetkel raha), mitte kalkulatsiooni(palju mul seda tulevikus olema hakkab) :D
Paistab sedasi, et ei saagi seda hetkel tõlkida. Vähemalt ei suutnud ma seda sõna tõlgitavate hulgast leida. Konto jääk oleks ka enda valik muidu.