Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Tõlkimisvead

2005-06-30 22:04:10
Kõik juba põhimõtteliselt tõlgitud ju ;)
2005-06-30 22:05:12
No mis see puuma siis hädaldab??;)
(edited)
2005-06-30 22:05:20
add-lisa
list-nimekiri
delete-kustuta
test-proovi


pane nii, see osa on ainult minul ja mul poleks neid vaja, aga muuta ju võid :P

ja sa saad selle tööga väga hästi hakkama!
2005-07-01 07:38:54
Häti foorumis kuulsin küll muttaja kommentaari, et Eesti keel pidi Sokkeris ikka väga vilets olema. Eks see kiiruga sai tehtud ka.
2005-07-01 08:15:03
Et siis võiks ju anda teada, mis ei sobi...
2005-07-01 08:17:05
Hätt on samahull...siiamaani veel parandatakse..Leidsin ise ka ühe vea natukene aega tagasi sealt...HT oli alguses kindlasti palju hullem..
2005-07-01 10:18:14
Jaa, seda küll, seal on praegugi veel palju kohti, kus tõlge on halb. Selles mõttes poleks küll vaja Sokkeri tõlke kallal iriseda, aga eks tal oli lihtsalt vaja midagi Sokkeri halvustamiseks öelda.
2005-07-01 15:16:35
Seda et inglise keelt kasutades algab see postitus sõnadega:
Matu to Sillu.
Hetkel eesti keeles näeb see välja nii:
Matu poolt järgnevale kasutajale: Sillu

Küsimus siis selles, et kas äkki oleks parem kui eesti keelse variandiga oleks:
Matu - Sillu
2005-07-01 16:27:28
tundub parem ;)
2005-07-01 17:08:24
Jah, praegune variant tundub olevat liiga pikk.
(edited)
2005-07-01 22:05:01
Veel veidi aega anda märku sobimatutest tõlgetest...
2005-07-01 22:07:07
Kui kohataotlejaid on rohkem kui kohti, ei võeta mõnesid neist vastu, kuid Sa ei tea iial, kas hüljati kasutu noormängija või läbikukkunud staar.

selline punkt reeglite all noortekooli kohtade arvu kohta häirib mind endiselt.

peaks olema tulevane staar
2005-07-01 22:09:39
Jaa. Puuma, kus oled?

Liiga tabeli lehele minnes on ülevalt teise lingi nimi Voor, Statistika lehel on selle lingi nimi aga Voorud. Muudaks kõik ühesuguseks?
2005-07-01 22:12:49
eilsest vastutab tõlkimise eest Matu :)
(edited)
2005-07-01 22:15:52
Ohoo. Vabandust, ei teadnudki. Siin foorumis nagu seda otseselt teada ei antud, või olen ma midagi kahe silma vahele jätnud? Igatahes väga hea. :-)
2005-07-01 22:16:44
mul hetkel seda faili ei ole, kus see staari teema, aga kui saan siis muudan kohe ära