Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Tõlkimise abi saab siit!

2007-01-19 16:03:45
ennelõuna, hommikupoolik jah:)
2007-01-19 16:04:59
ok, tänks. Nüüd siis lause parandatud niiviisi, kuidas mina sellest aru sain.
2007-01-19 17:24:22
Ok, tänud:)

@ Peeter jutt siis sellest basketsim'st:)
Mu Tauno Savisaar sai mingi 5 parima registeerunud mängija hulka 3 p. viskes:)
2007-01-24 20:20:04
disclaimer

Kas see tähendab eestikeeles ka reeglid vms?
2007-01-24 20:49:56
Otsetõlkes oleks sellised variandid:
keeldumine,eitamine,ümberlükkamine,loobumine
2007-01-24 22:26:37
Aga, kui keegi parandada oskab, siis kas Saturday forenoon tähendab - Neljapäeval pealelõunat, või ennelõunat?


Saturday ei ole mitte kunagi mitte kuidagi neljapäev nagu sa enne mainisid
2007-01-25 07:18:25
Saturday on lauppäev...
2007-01-25 12:35:02
Mis asi see checking on hokis?

Mingi kontrollimine?
2007-01-25 12:40:51
rammimine nagu.... checking öeldakse tavaliselt body check ntx... selle kohta vist oli ennem ka siin teemas kuskil arutelu, küsiti tacklingu kohta siis...

ilmselt tulebki lõppeks välja nii et checking on kehaga rammimine mitte poordi läheduses ja tackling on siis vast poordi rammimine. Kui keegi oskab ka veel sõna sekka öelda laske käia....
2007-01-25 12:51:12
Kuidas ta lühidalt oleks.....Tõkestamine vist ei ole öige öelda hokis?..vms
2007-01-25 12:53:21
Wiki ütleb, et checking = intentionally colliding. "Tahtlik kokkupõrkamine?" :D

Liike on sel omajagu: Forechecking is checking in the other team's zone; backchecking is checking while the other team is advancing down the ice toward one's own goal. These terms usually are applied to checking by forwards. Stick checking, sweep checking, and poke checking are legal uses of the stick to obtain possession of the puck. Body checking is using one's shoulder or hip to strike an opponent who has the puck or who is the last to have touched it (within a short period of time after possession; usually less than five seconds).

Aga kuidas seda tõlkida... "Sissesõitmine"? Mina ei oska välja mõelda paremat sõna kui "Jõuvõtted". Tuleb Tiit Räägule kirjutada :)
2007-01-25 14:19:01
Aga kuidas seda tõlkida... "Sissesõitmine"? Mina ei oska välja mõelda paremat sõna kui "Jõuvõtted". Tuleb Tiit Räägule kirjutada :)

aga kuda oleks "rammimine", "surumine","lykkamine" või siis "tõukamine"
2007-01-25 17:51:30
Wide box
2007-01-25 20:12:04
słaba kondycja
celująca szybkość, niedostateczny DEF
solidna +1 technika, słaby MID
tragiczne podania, dobry ATT

selline 17 eesti klutt poola 3ndas liigas !
nagu mina olen aru saanud tähendab dobry=jumalik ???
2007-01-25 20:13:02
Keskmine ründaja, hea tehnika ja suurepärane kiirus, teised oskused on alla viletsa.

edit: Mis nimi on?
(edited)
(edited)
2007-01-25 20:13:57
dobry nagu keskmine ;)