Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: »Hattrick

2007-02-28 20:07:19
19-aastane,
Vastupidavus: rahuldav Väravavaht: kohutav
Mängujuht: silmapaistev Söötmine: vilets
Äärel: vilets Kaitsmine: armetu
Ründaja: puudulik Standardolukorrad: armetu


20-aastane, hea vorm

Vastupidavus: rahuldav Väravavaht: kohutav
Mängujuht: eeskujulik Söötmine: nõrk
Äärel: puudulik Kaitsmine: nõrk
Ründaja: armetu Standardolukorrad: vilets


Sellised ka midagi väärt oleksid?
2007-03-01 11:08:19
Mõttetud ostjad on seal mängus:D..
Mingi mudaliigaomad ostavad 2-5 millise palgaga mängijaid omale kokku..
2007-03-02 18:38:32
njaa. enda liigas ostis 7dal kohal olev meeskond 3,7 millise palgaga mängija :D
2007-03-02 19:37:03
edu talle....homme koputab tema uksele pankrot:P
2007-03-02 20:59:17
no muidu suutis maksta 4 korda :D see nädal müüs ta maha
2007-03-10 13:28:46
Message deleted

2007-03-13 11:27:44
Neile, kes inglise keelt hästi mõistavad :D

vondocha to vondocha 2007-03-11 07:53:48
You received your team yesterday and have already sent probably around 100
messages asking people to sign up for sokker as i'ts better than hattrick. Your
account is being locked as it seems it was only created to spam and advertise for another game.

/USA Gamemasters



Kui asi kokku võtta, siis GM-id tunnistavad, et Sokker on parem kui HT :D
2007-03-13 12:41:02
nad lihtsalt kaitsevaid oma kasutajaid tobedast spamist.
2007-03-13 12:46:41
Arusaadav, aga siiski kukkus see vastus naljakalt välja :)
2007-03-13 13:33:51
neil on hirm,et keegi võib Hattricki troonilt tõugata :P
2007-03-13 15:37:47
Mage mees oled. Ei, siiski, ei saa isegi "mees" su kohta öelda...
2007-03-13 15:41:42
Kas tõlge pole mitte nii: Sa said oma meeskonna eile ja sa oled saatnud umbes 100 kirja kus kutsud inimesi liituma sokkeriga, nagu oleks see parem kui hattrick.
2007-03-13 15:52:00
täpselt nii ongi
2007-03-13 15:55:52
Kui mu tõlge õige on siis pole ju need hattricki moded vms asjapulgad kuskil õelnud, et sokker parem oleks...
2007-03-13 17:01:38
Tegelikult, kui grammatiliselt norima hakata, siis õige tõlge GM-ide öeldust on:

You received your team yesterday and have already sent probably around 100
messages asking people to sign up for sokker as i'ts better than hattrick.


Sa said oma meeskonna eile ja oled saatnud umbes 100 kirja, kutsudes inimesi liituma sokkeriga, kuna see on parem kui hattrick.

Rautsiku variant:

Sa said oma meeskonna eile ja sa oled saatnud umbes 100 kirja kus kutsud inimesi liituma sokkeriga, nagu oleks see parem kui hattrick.

Selle tõlge oleks:

You received your team yesterday and have already sent probably around 100
messages asking people to sign up for sokker like it was better than hattrick.

USA moderaator Sokkeris, guacamole võib ka kinnitada.

Väiksed grammatilised nüansid, aga selles asi seisneski. Sõna 'as' on tähenduses 'sest' ja 'is' tähendab 'on'. Kui öelda 'oleks', siis peaks kasutamata tingimuslauset, mille puhul tegusõna teises lausepooles läheb üks aste mineviku poole, kuna pealause on minevikus.
(edited)
2007-03-13 17:25:11
You received your team yesterday and have already sent probably around 100
messages asking people to sign up for sokker as i'ts better than hattrick.


Minu nägemus siis:

Mina sain ii aru,et Matu saatis kirju 100-le inimesele väitega,et sokker on parem kui ht :D

as i'ts ..See kõlab tegelikult nagu..et siis nagu,see oleks parem kui hattrick.
Seega, minu mõte kaldub natukene rautsiku poole :/..As on siiski nagu

Edit: "as" on tähenduses "kui" või siis tõlgitult nagu olev kääne..Ei oskagi seletada.
(edited)