Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Tema za kukanje

2009-11-09 23:02:07
bem ti nantes, bem ti liverpool
2009-11-10 16:07:59
pa meni se cini da su neki prijevodi bolji od ovih sto stvarno koristimo
pogotovo Velicanstveni i nevjerojatan
zasto smo mi incredible preveli kao sjajan a ne kao nevjerojatan?

a i ovo "u okviru" i strahovito je super :D
2009-11-10 16:17:39
često ostanem bez pridjeva kada želim reći za nešto da je super hehe i razmišljam hoću li upotrijebiti izraz dobar,solidan, odličan :-) itd... :-)

Pogotovo npr. :" uh odličan ti je ovaj igrač" , a igrač 3x impresivan hehe
2009-11-10 16:26:31
vjerujem da je i tebi ogranicen rijecnik otkad igras sokker
"super" mi je postao univerzalni pridjev jer je neutralan :)
2009-11-10 16:29:50
šta drugo reći za npr. impresivnog juniora nego ...super ti je ovaj junior hehe... da kažeš recimo odličan ti je ovaj junior, slijedio bi odgovor...nije, impresivan je hehe
2009-11-10 16:47:22
lol, meni se bas obogatio rijecnik
Jednom prilikom smo ja i frend sjedili u baru i onda bi ocjenjivali cure oko nas upotrebljavajuci sokker skillove....mislim da je najbolja bila brilliant :))
(edited)
2009-11-10 16:55:06
mislim da je najbolja bila brilliant :))

ali bitan je i talent :)))
2009-11-10 16:57:05
a u k.....

otišao mi hard i svi programi što sam imao vezane uz sokker!!!!!!!!!!!


uh to je grdo, ali eto ako je i otišao onaj za bazu naših igrača taj je kod mene još uvijek živ
2009-11-10 17:00:00
e za talent nikad neznas dok ne probas :))
2009-11-10 17:03:40
pa sve preko outstanding je dovoljno dobro za dovesti kod sebe i isprobavati talent :)))
2009-11-10 17:31:12
ali ako je excellent i 16 godina na pocetku skolske godine... moze jedan dan postati 3 * bozanska :)
2009-11-10 17:39:00
prijatelju ja sam ti ušao i godine kada više ne treniram ove mlađe od 18 :))), ali ako što vidiš po momčadi ipak su mi najdraže ove oko 25 :))
2009-11-10 18:02:10
lol, meni se bas obogatio rijecnik
Jednom prilikom smo ja i frend sjedili u baru i onda bi ocjenjivali cure oko nas upotrebljavajuci sokker skillove....mislim da je najbolja bila brilliant :))



hehehe, a ludila!

sta kad mene nitko ne bi dočarao da tako nešto izjavim među svojom ekipom, osim ako odem s Ajgorom na cugu :) (ili dalasom i kuksom i bandom u zg)


nego reci mi, jel to opći skil kao kod trenera? Mogli se odmah ocijenjivati i po skillovima, lice, guza, noge itd...
2009-11-10 18:02:49
ali ako je excellent i 16 godina na pocetku skolske godine... moze jedan dan postati 3 * bozanska :)

LOL
2009-11-10 18:06:09
pa meni se cini da su neki prijevodi bolji od ovih sto stvarno koristimo
pogotovo Velicanstveni i nevjerojatan
zasto smo mi incredible preveli kao sjajan a ne kao nevjerojatan?



i ja se često pitam isto pitanje... naravno, svaka čast onome tko je prevodio skilove na naški (hobo?) jer je napravio sasvim solidan posao, ali ne mogu se oteti dojmu da su mi neki poprilično neadekvatni...
2009-11-10 18:07:00
lol, meni se bas obogatio rijecnik
Jednom prilikom smo ja i frend sjedili u baru i onda bi ocjenjivali cure oko nas upotrebljavajuci sokker skillove....mislim da je najbolja bila brilliant :))



;)))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))))