Azərbaycan dili Bahasa Indonesia Bosanski Català Čeština Dansk Deutsch Eesti English Español Français Galego Hrvatski Italiano Latviešu Lietuvių Magyar Malti Mакедонски Nederlands Norsk Polski Português Português BR Românã Slovenčina Srpski Suomi Svenska Tiếng Việt Türkçe Ελληνικά Български Русский Українська Հայերեն ქართული ენა 中文
Subpage under development, new version coming soon!

Subject: Traži se lingvista !

2011-06-08 14:03:53
jazo to All
Kako napisah u naslovu traži se novi lingvista

Netko sa znanjem engleskog jezika i hrvatskog, sa B kategorijom, odgovoran i sposoban u datom trenutku odgovoriti na sve zahtjeve sokker osoblja.

Ukratko s vremena na vrijeme trebalo bi koju obavijest prevest.

Ko god želi nek' se prijavi, ali očekujem samo ozbiljne prijave.

2011-06-08 14:12:09
neuro to jazo
prijavljujem se ;)
2011-06-08 14:17:58
trga to jazo
zaboravio si najbitniju stvar, a to je da idući lingvista mora organizirati novu pijanku ...
2011-06-08 14:25:55
jazo to trga
to se podrazumijeva

@neuro - tebe jebu ovi ije i je, ne mogu te primit, iako ako riješiš uspješno pismeni iz hrvatskog mogao bi napravit presedan :))
2011-06-08 14:33:18
neuro to jazo
čuj, za kaj ne buš mogel primit?

tisuću mu zrakomlata, pa ja sam na krugovalnoj stanici proveo mnoge dane kao glasnogovornik!
2011-06-08 14:34:08
jazo to neuro
S tim kajkavskim forama nek' te Paps i trga primaju u lingviste !
2011-06-08 14:38:08
neuro to jazo
ajde lipi moj i ti si mi na kraj srca

koliki sam đir proša da dođen na skup, a sad si mi naša priče ovdi pričat. ako triba feštu bacit da me primiš, a i za hajduk bije junačko srce ;)
(edited)
2011-06-08 15:00:00
Ako ćemo ikad imat kantonalnu Hrvatsku, mislim da je neuro najkvalificiraniji za prevođenje na sve županijske dijalekte. Mislim da takvih Hrvata malo ima. :D
2011-06-08 15:02:58
i još imam plus što govorim jezikom nacionalne manjine + slabo divanim mađarki, nešto malo, a i to s greškom, al mogu poslužiti :D

en dušan vagyok ;)
2011-06-08 15:25:14
jazo to neuro
razmišljam....
2011-06-08 15:43:57
Al ipak, mislim da zbog slabog poznavanja novohrvatskog možda nisi dovoljno kvalificiran. Da te vidim. Redom prevedi sljedeće riječi sa srpsko-hrvatskog ili hrvatsko-srpskog na hrvatski:
kvalificiran
oficir
major
tastatura
ofsajd
kulturan
prisutan
karakteristika
faktor
lično
ekran
telegram

Vrijeme sad (bez guglanja molim).
2011-06-08 15:56:22
ovo će biti super zeza :DDDD


kvalificiran (na srpskom kvalifikovan) - ????
oficir - nadvojnik ;)
major - bojar
tastatura - tipkovnica
ofsajd - zaleđe
kulturan - srbin ;)
prisutan - ovde
karakteristika - osobenost
faktor - činilac
lično - personalno
ekran - monitor, gledalo ;)
telegram - brzojav!!!
2011-06-08 16:13:53
x za krivo, + za točno:
kvalificiran (na srpskom kvalifikovan) - ???? x osposobljen
oficir - nadvojnik ;) x časnik
major - bojar x ali blizu bojnik
tastatura - tipkovnica +
ofsajd - zaleđe +
kulturan - srbin ;) x uljudben ili uljudan ovisno o značenju
prisutan - ovde x (ali dobra fora) nazočan
karakteristika - osobenost x obilježje
faktor - činilac x, ali skoro da si skužio princip (načelo), kaže se čimbenik
lično - personalno x osobno
ekran - monitor, gledalo ;) x zaslon
telegram - brzojav!!! +

3/12 bolje nego sam očekivao, ali nije ni za prolaz.
Ovdje će teško upaliti ona fora s 20 izlaženja na ispit :D
2011-06-08 16:17:24
meni je bitno da sam brzojav znao!! :)

a ono sa bojar, je bila stativa, da ne kažem vratnica, tako da sam bar pola boda zaslužio :D
2011-06-08 16:23:07
Š'o bi rek'o Milojko Pantić "k...c gol, stativa!" :D
Evo jedna prijava... :D