Subpage under development, new version coming soon!
Subject: Tulkojums latviešu valodā.
aisutiiju, kas te par klusumu :DD fakin treshdiena
(edited)
(edited)
Kaučkas bīdās uz priekšu? Moš es tagad ar varētu kādu daļu patulkot :)
Pacelsim šo topiku, lai kustinātu lietas tulkošanā. Kopš tālā 2006.gada, kad tika veidoti tulkošanas faili, sistēma ir progresējusi un tagad tulkošana notiek online režīmā. Attiecīgi no komūnas tiek izvirzīts pārstāvis, kam būs LA (linguista) pilnvaras un šis nodarbojas ar tulkošanu. Lingvistam nav PLUS vai citu priekšrocību.
Piedāvāju gribētājus izvirzīt savas kandidatūras un komūnai kopīgi nolemt, kuru bīdīt uz šo amatu. Lūdzu, censoņi, piesakās!!
Piedāvāju gribētājus izvirzīt savas kandidatūras un komūnai kopīgi nolemt, kuru bīdīt uz šo amatu. Lūdzu, censoņi, piesakās!!
nu ak dievs!!!!!!!!! sen pieteicos tam calim polim pa tulkosanu ar visaam garumziimeem un komatiem punktiem utt.
tik nesaprotu kur vins nogrima??teica ka sazinaasies ar tevi [lauzeju] un iedos man failus..a kur vins pazudis O.o neatbild uz zinjaam....un es pat vienu briidi aiz dusmaam gribeeju suutit na*** ja jau neveicina tulkosanu ieks SK -.- ...bet nu kas bijis bijis..es piesakos uz amatu!!!!!!
.esmu iztulkojis vienu speeli pilniibaa! un vienu paari ..vairaak kaa paari pusei..
nu es domaaju ka man ir gana liela pieredze pie sitaadaam lietaam..proti tulkosanas..un buut lepns arii iztulkot so speeli!
PALDIESHINSH VISIEM =3
(edited)
tik nesaprotu kur vins nogrima??teica ka sazinaasies ar tevi [lauzeju] un iedos man failus..a kur vins pazudis O.o neatbild uz zinjaam....un es pat vienu briidi aiz dusmaam gribeeju suutit na*** ja jau neveicina tulkosanu ieks SK -.- ...bet nu kas bijis bijis..es piesakos uz amatu!!!!!!
.esmu iztulkojis vienu speeli pilniibaa! un vienu paari ..vairaak kaa paari pusei..
nu es domaaju ka man ir gana liela pieredze pie sitaadaam lietaam..proti tulkosanas..un buut lepns arii iztulkot so speeli!
PALDIESHINSH VISIEM =3
(edited)
labi, viens kandidāts pieteicies.
Atklāti sakot, zinot tavu nepārdomāto agresivitāti forumos, nedaudz ir bail, ka nesavārīsi kādas ziepes. Tāpēc arī piedāvāju vēl kādam pieteikties. Protams, tava pieredze tulkošanā ir ļoti svarīgs faktors un ja komūna uzskata, ka ir vērts mēģināt, tad varam tev uzticēties.
Atklāti sakot, zinot tavu nepārdomāto agresivitāti forumos, nedaudz ir bail, ka nesavārīsi kādas ziepes. Tāpēc arī piedāvāju vēl kādam pieteikties. Protams, tava pieredze tulkošanā ir ļoti svarīgs faktors un ja komūna uzskata, ka ir vērts mēģināt, tad varam tev uzticēties.
Viņš ar mani sazinājās un ieteica nesasteigt lietas. Vai tad ir kāda starpība, sākt tulkošanu nedēļu ātrāk vai vēlāk? Redzi, pat tavā iepriekšējā postā ir jūtams lecīgums, vai spēli varēsi iztulkot augstākajā līmenī?
Turklāt vēl viena lieta, tulkam ir jāveic tulkošana arī tādām pogām, kas ir PLUS īpašniekiem, modiem, adminiem. Ja tulkam nav PLUSa, ir grūtāk iztēloties kontekstu, kam tā poga ir domāta.
Turklāt vēl viena lieta, tulkam ir jāveic tulkošana arī tādām pogām, kas ir PLUS īpašniekiem, modiem, adminiem. Ja tulkam nav PLUSa, ir grūtāk iztēloties kontekstu, kam tā poga ir domāta.
nu tad jau mani var automaatiski atskaitiit...personiigi..es to nedaritu del plusa...vnk ir pieredze..patiik..man patik tulkot..un es to daru..un veel dariisu ilgi citas meneger speelees...nu jaa..zinu ka ir gruuti iztulkot tas lietas kuras tu pat nezini..bet ja pieteiksies kaads Plusa lietotajs..noteikti mani atskaitiisi :) nekaadas leksanas nebija..vnk domaju ka ..taa "teksta iedosana" ir daudz vieglaaka..un biju piemirsis ka tulkosana apstajas nu respektivi nekas nebija darits 2 gadus...takaa...
sors pa dubult postu.bet....ir veel kaads kandidaats?
es miilu spamu..it iipasi pat ja tad neviens nereagee un nepiesakaas uz amatu..un man iesaavaas doma praataa... taas Plus lapas..man var caur skriiniem atsuutit lai es saprotu lietas buutiibu ka tulkot..proti ja vsp kas sitaja lieta virziisies uz prieksu :/
Ew nu :( lauzeeeeeej...tu ar vinjiem konsultee par lv tulkosanu?
Esmu sazinājies un gaidu atbildi no tās amatpersonas, kas atbild par lingvistu pievienošanu.
sveika tauta :) taa..es saaksu tulkosanu liidz ar riidienu..un ir veel1 jautajums te...ta kaa var mainiit komandu vaardus...tad moska pienjemsim "neglīts bruņinieki" uz "Neglītie Bruņinieki" nu pasi saprataat....bet nu tgd saaksu tulkot noteikumus :)
nebūtu jau slikti, bet vai ta esošo komandu nosaukumi tiks mainīti ?
tu doma uz norm formam..lai viens vaards nebuut v-skaitlii un otrs d.- skaitlii??
taa jau vareetu...bet jeb tu domaa uz kaut ko normalaku neka "Sapuvušās Desiņas" ?
taa jau vareetu...bet jeb tu domaa uz kaut ko normalaku neka "Sapuvušās Desiņas" ?